Ahnenforschung.Net Forum

Ahnenforschung.Net Forum (https://forum.ahnenforschung.net/index.php)
-   Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte (https://forum.ahnenforschung.net/forumdisplay.php?f=84)
-   -   [gelöst] Polnisch. War der Bräutigam, Ferdinand Schulz der 5 Sohn? (https://forum.ahnenforschung.net/showthread.php?t=207181)

Schurik 12.06.2021 11:09

Polnisch. War der Bräutigam, Ferdinand Schulz der 5 Sohn?
 
Quelle bzw. Art des Textes: Trauung Nr. 2.
Jahr, aus dem der Text stammt:1848
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Miawa, Kongresspolen.
Namen um die es sich handeln sollte: Ferdinand Schulz


Hallo Zusammen.
Bitte um Unterstützung bei Übersetzung aus Polnische Sprache Kirchliche Trauung 2. in Evangelische Kirche Mlawa, Kongresspolen im Jahre 1848.
War der Bräutigam Ferdinand Schulz der 5 Sohn von Friedrich Schulz und Auguste Erbach?

https://metryki.genealodzy.pl/metryk...=1&x=900&y=874

Danke im voraus
Alexander.

Astrodoc 12.06.2021 12:32

Hallo!

Um deine Frage zu beantworten: Ja!

Diese Informationen finden sich im Traueintrag Nr. 2 zu Ferdynand Szulc:
"Landwirt in Proszkowo, in der gleichnamigen Gemeinde, Junggeselle evangelischer Religion, 21 Jahre alt, fünfter Sohn des Fryderyk und der Augustyna geb. Erbach(ow), den Eheleuten Szulc, Landwirten in Proszkowo"

Schurik 12.06.2021 17:50

Vielen Dank Astrodos.

Liebe grüße
Alexander.


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 12:20 Uhr.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2021, vBulletin Solutions, Inc.