Ahnenforschung.Net Forum

Ahnenforschung.Net Forum (https://forum.ahnenforschung.net/index.php)
-   Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte (https://forum.ahnenforschung.net/forumdisplay.php?f=84)
-   -   [gelöst] Bitte um Übersetzungshilfe Russisch ins Deutsch (https://forum.ahnenforschung.net/showthread.php?t=204330)

CarmenB 12.04.2021 11:26

Bitte um Übersetzungshilfe Russisch ins Deutsch
 
Quelle bzw. Art des Textes: KB Eintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1908 Nr 11
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Bukowiec
Namen um die es sich handeln sollte: Krystof Beret



Guten Morgen

Ich möchte euch alle recht herzlich Grüßen. Ich benötige wieder Hilfe bei der Übersetzung. Es wäre schön wenn ihr mir auch diesmal helfen könntet.
Liebe Grüße und noch einen schönen Tag Carmen :help:



https://metryki.genealodzy.pl/metryk...8903&x=0&y=225

Astrodoc 12.04.2021 11:40

Moin!

Perfekte Schulschrift!


11.
Tadsin (Tadzin)

Heirat: in Pabijanize, am 2./15. Februar 1908, um 7 Uhr abends

Zeugen: Karl Beret, 41 Jahre aus Bukowjez, und Fridrich Kling, 27 Jahre aus Kalino, beide Landwirte

Bräutigam: Kristof Beret, 27 Jahre alt, Junggeselle, geboren in Bukowjez, Sohn des Jan und der Warwara geb. Grich, den rechtmäßigen Eheleuten Beret; Landwirt wohnhaft in in Bukowjez

Braut: Emma Kling, 20 Jahre alt, Tochter des verstorbenen Jakow Kling und seiner noch lebenden Ehefrau Justina geb. Guse; wohnhaft bei der Mutter in Tadzin

vorausgegangen 3 Aufgebote in der Pabijanizer ev.-augsb. Kirche am 13./26. Januar laufenden Jahres und an den zwei folgenden Sonntagen

Einverständnis der Brautmutter

kein Ehevertrag geschlossen

CarmenB 13.04.2021 10:36

Guten Morgen

Ich möchte mich recht herzlich für die Hilfe bedanken. :danke2:
LG Carmen


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 19:48 Uhr.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2021, vBulletin Solutions, Inc.