Ahnenforschung.Net Forum

Ahnenforschung.Net Forum (https://forum.ahnenforschung.net/index.php)
-   Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte (https://forum.ahnenforschung.net/forumdisplay.php?f=84)
-   -   [gelöst] 1730 FN der Braut, Dvůr Králové nad Labem, Tschechisch (https://forum.ahnenforschung.net/showthread.php?t=180438)

Zita 07.10.2019 17:22

1730 FN der Braut, Dvůr Králové nad Labem, Tschechisch
 
Liste der Anhänge anzeigen (Anzahl: 1)
Quelle bzw. Art des Textes: Trauung
Jahr, aus dem der Text stammt: 1730
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Nordböhmen
Namen um die es sich handeln sollte:


Hallo,

wie lautet eurer Meinung nach der FN der Braut im untersten Eintrag (Franz Durdik und Barbara ?):
https://www.familysearch.org/ark:/61...98&cat=1968417

Vielen Dank!
Zita

Sinhuber 07.10.2019 18:07

Hallo Zita,
ich würde Schayderin lesen
LG
Christine

Huber Benedikt 07.10.2019 19:08

Schayderin würd ich bestätigen.
Btw das is natürlich nicht tschechisch sondern astreine lingua latina :p

Zita 08.10.2019 09:09

Hallo ihr beide,

vielen Dank, ja, das lese ich auch. Was das Problem nicht löst, dass der FN dort nicht vorkommt :(.

@ Huber: ob Tschechisch, ob Latein, Hauptsache "-in" als Namensendung :D.

Zita

Huber Benedikt 08.10.2019 09:51

Morgen Zita,
ich würd auch Schnayder, Schnaider, Schneider nicht ausschliessen .
Man könnte durchaus ein -n-nach dem Sch vermuten.

Zita 08.10.2019 10:46

Hallo Huber,

danke nochmals. Da hab ich auch schon nachgesehen, leider 2 mögliche Kandidatinnen mit verschiedenen Elternpaaren (beide haben nicht dort geheiratet). Es gibt ja noch umfangreiche Vertragsbücher aus der Stadt, vielleicht finde ich dort was.

Liebe Grüße
Zita


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 12:26 Uhr.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2020, vBulletin Solutions, Inc.