Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 81
Die Suche dauerte 0,01 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: J26M377
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 04.07.2019, 14:34
Antworten: 2
Hits: 241
Erstellt von J26M377
Vielen Dank, Antje :)

Vielen Dank, Antje :)
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 04.07.2019, 14:30
Antworten: 2
Hits: 232
Erstellt von J26M377
Perfekt :) Vielen Dank.

Perfekt :)
Vielen Dank.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.06.2019, 23:25
Antworten: 2
Hits: 241
Erstellt von J26M377
Sterbeurkunde & Testament | 1907 |

Quelle bzw. Art des Textes: Testament & Sterbeurkunde
Jahr, aus dem der Text stammt: 1907
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Schwallungen | Thüringen
Namen um die es sich handeln sollte: Amalie...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.06.2019, 23:11
Antworten: 2
Hits: 232
Erstellt von J26M377
Testament | Sterbeurkunde | 1917

Quelle bzw. Art des Textes: Testament & Sterbeurkunde
Jahr, aus dem der Text stammt: 1917
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Schwallungen / Thüringen
Namen um die es sich handeln sollte: Caspar...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 18.06.2019, 21:57
Antworten: 5
Hits: 342
Erstellt von J26M377
Nachdem ich schon Mal Auguste als Ansgar gelesen...

Nachdem ich schon Mal Auguste als Ansgar gelesen habe...bin ich etwas vorsichtig auf den vorherigen Seiten gewesen... :o

Wie würdest Du das Schriftbild eigentlich bewerten (von den Dokumenten aus...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 18.06.2019, 21:43
Antworten: 3
Hits: 242
Erstellt von J26M377
:sensationell: ,Karla Hari Das wird...

:sensationell: ,Karla Hari



Das wird dann wohl Wernshausen sein.
https://de.wikipedia.org/wiki/Wernshausen
Kommt auf Seite 12 nochmals vor
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 18.06.2019, 21:33
Antworten: 3
Hits: 247
Erstellt von J26M377
Hallo Karla Hari & Xtine, vielen Dank für...

Hallo Karla Hari & Xtine,

vielen Dank für eure Hilfe.
Was würde ich bloß ohne euch tun :danke:
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 16.06.2019, 19:56
Antworten: 5
Hits: 342
Erstellt von J26M377
Erbschein | 1913 | Schwallungen | Seite 9, 10, 11 & 12

Quelle bzw. Art des Textes: Erbschein
Jahr, aus dem der Text stammt: 1913
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Schwallungen / Thüringen
Namen um die es sich handeln sollte: Wilhelm Meß


Die...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 16.06.2019, 19:48
Antworten: 3
Hits: 242
Erstellt von J26M377
Erbschein | 1913 | Schwallungen | Seite 4, 5 & 8

Quelle bzw. Art des Textes: Erbschein
Jahr, aus dem der Text stammt: 1913
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Schwallungen / Thüringen
Namen um die es sich handeln sollte: Wilhelm Meß


Die...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 16.06.2019, 19:38
Antworten: 3
Hits: 247
Erstellt von J26M377
Erbschein | 1913 | Schwallungen | Seite 1,2 & 3

Quelle bzw. Art des Textes: Erbschein
Jahr, aus dem der Text stammt: 1913
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Schwallungen / Thüringen
Namen um die es sich handeln sollte: Wilhelm Meß


Hallo...
Forum: Genealogie-Forum Allgemeines 13.06.2019, 14:58
Antworten: 0
Hits: 221
Erstellt von J26M377
Spruchkammern | Kürzel | Berufe

Hallo zusammen,

ich hoffe, dass ich mit meinen Fragen in diesem Unterforum richtig bin.
Auf einer Einwohnerkarteikarte aus dem Ort Weissenstadt gibt es zu jeder Person einen Stempel mit dem...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 07.06.2019, 10:04
Antworten: 12
Hits: 613
Erstellt von J26M377
Die "gedruckte" Variante ist die aktuellste laut...

Die "gedruckte" Variante ist die aktuellste laut dem zuständigen Standesamt.

Eventuell gehört "Eichstätt" gar nicht in diese Zeile. Diese Erklärung erscheint mir aktuell am wahrscheinlichsten.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 06.06.2019, 01:08
Antworten: 12
Hits: 613
Erstellt von J26M377
Das mit der Helene Scholz ist mir noch gar nicht...

Das mit der Helene Scholz ist mir noch gar nicht aufgefallen. Da aber in Deutsch-Leippe geheiratet wurde, denke ich, dass der Schreiber hier wohl daneben lag.

Bezüglich des Wilhelm Mess lese ich...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 04.06.2019, 15:03
Antworten: 12
Hits: 613
Erstellt von J26M377
Hallo, nun wollte ich mich die Tage mal...

Hallo,

nun wollte ich mich die Tage mal weiter um Gaisburg "kümmern". Da ist mir aufgefallen, dass von der Einwohnerkarteikarte eine zweite Version existiert bei der die Daten abweichen.
...
Forum: Thüringen Genealogie 10.05.2019, 11:50
Antworten: 2
Hits: 277
Erstellt von J26M377
Vielen Dank für Deine Antwort, Wanderfreund ...

Vielen Dank für Deine Antwort, Wanderfreund

Vermutlich würde ich diesem Archiv relativ ratlos vor den Kirchenbüchern sitzen (auf Grund der für mich schlechten Lesbarkeit).
Daher wäre einer dieser...
Forum: Thüringen Genealogie 06.05.2019, 13:51
Antworten: 2
Hits: 277
Erstellt von J26M377
Meß aus Schwallungen

Die Suche betrifft das Jahr oder den Zeitraum: vor 1824
Genaue Orts-/Gebietseingrenzung: Schwallungen
Konfession der gesuchten Person(en): evangelisch
Bisher selbst durchgeführte...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 06.05.2019, 11:22
Antworten: 5
Hits: 242
Erstellt von J26M377
Hallo Tinkerbell & Ulpius, vielen Dank für...

Hallo Tinkerbell & Ulpius,

vielen Dank für eure Hilfe.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 06.05.2019, 11:19
Antworten: 4
Hits: 220
Erstellt von J26M377
Vielen Dank für eure Hilfe :) @Tinkerbell ...

Vielen Dank für eure Hilfe :)

@Tinkerbell
Danke für den Tip.
Eine Johanne Meß habe ich im Stammbaum. Deren Vater lebte allerdings zwischen 1824-1898. Passt also nicht mit der Datierung...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 05.05.2019, 02:15
Antworten: 4
Hits: 220
Erstellt von J26M377
Testament | Schwallungen | 1800

Quelle bzw. Art des Textes: Testament
Jahr, aus dem der Text stammt: 1800
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Schwallungen
Namen um die es sich handeln sollte: Wilhelm Meß


Hallo zusammen,
...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 05.05.2019, 01:58
Antworten: 5
Hits: 242
Erstellt von J26M377
Sterbeurkunde | Schwallungen | 1913

Quelle bzw. Art des Textes: Sterbeurkunde
Jahr, aus dem der Text stammt: 1913
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Schwallungen (?)
Namen um die es sich handeln sollte: Meß


Hallo zusammen,
...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.04.2019, 16:11
Antworten: 3
Hits: 238
Erstellt von J26M377
Super, vielen Dank für Deine schnelle Antwort....

Super, vielen Dank für Deine schnelle Antwort. Hätte nicht damit gerechnet, dass ich so zügig Bescheid weiß :) Bist Du Dir beim Nachnamen der Ehefrau von Johann Jacob sicher?

Hier...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.04.2019, 14:03
Antworten: 3
Hits: 238
Erstellt von J26M377
Sterbeurkunde | Schwallungen | 1902

Quelle bzw. Art des Textes: Sterbeurkunde
Jahr, aus dem der Text stammt: 1902
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Schwallungen
Namen um die es sich handeln sollte: Johann Jacob Meß


Hallo...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.04.2019, 10:53
Antworten: 12
Hits: 496
Erstellt von J26M377
Hallo Ulpius, vielen Dank für Deine Hilfe &...

Hallo Ulpius,

vielen Dank für Deine Hilfe & die Erklärung.

Ich muss mir das "gefühlt" wohl schnellstens abgewöhnen...:)
Gerade Johanne klang für mich sehr ungewöhnlich. Aber es ist wohl...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.04.2019, 16:33
Antworten: 12
Hits: 496
Erstellt von J26M377
Danke. Ich wollte nur auf Nummer Sicher gehen:) ...

Danke. Ich wollte nur auf Nummer Sicher gehen:)

Was würdest Du eigentlich bezüglich der Namen Auguste /Augusta & Johanne / Johanna sagen?
Gefühlt erscheint mir die Variante mit -a richtig.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 12.04.2019, 15:52
Antworten: 12
Hits: 496
Erstellt von J26M377
Ich sehe hier auch zwei e auf Seite 15. Aber es...

Ich sehe hier auch zwei e auf Seite 15. Aber es wundert mich schon sehr. Mir ist bekannt, dass "externe Personen" die Namen oft nach Hörensagen geschrieben haben. Aber das ist hier ja nicht der Fall...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 81

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 17:13 Uhr.