Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 465
Die Suche dauerte 0,02 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: Libby
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 17.11.2019, 09:34
Antworten: 4
[gelöst] Kirchengönner?
Hits: 158
Erstellt von Libby
Hallo. Prima was Ihr da noch alles herauslesen...

Hallo.
Prima was Ihr da noch alles herauslesen konntet.
Dankeschön.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 16.11.2019, 23:06
Antworten: 4
[gelöst] Kirchengönner?
Hits: 158
Erstellt von Libby
Kirchengönner?

Quelle bzw. Art des Textes: Sterbematrik
Jahr, aus dem der Text stammt: 1710
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Ratschitz
Namen um die es sich handeln sollte: Trechßler

Hallo.
Ich bitte hier...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.11.2019, 19:53
Antworten: 9
Hits: 248
Erstellt von Libby
Hallo. Danke Dir. Weiß dann vielleicht...

Hallo.
Danke Dir.
Weiß dann vielleicht jemand, wie man in Wischezahn (Pilsen)
nach Matriken oder Daten sucht?
Forum: Böhmen, Mähren, Sudetenland, Karpaten Genealogie 15.11.2019, 11:11
Antworten: 2
Hits: 182
Erstellt von Libby
Hallo jacq. Ich danke Dir, also hab ich's doch...

Hallo jacq.
Ich danke Dir, also hab ich's doch nicht auf den Augen.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.11.2019, 09:11
Antworten: 9
Hits: 248
Erstellt von Libby
Prima, prima. Ich Danke Euch. :)

Prima, prima.
Ich Danke Euch. :)
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.11.2019, 08:41
Antworten: 9
Hits: 248
Erstellt von Libby
Hallo Karla Hari. Dahin tendiere ich auch. ...

Hallo Karla Hari.
Dahin tendiere ich auch.


Ich danke Euch beiden.
Forum: Böhmen, Mähren, Sudetenland, Karpaten Genealogie 15.11.2019, 08:18
Antworten: 2
Hits: 182
Erstellt von Libby
Traumatriken in Marianske Radcice

Die Suche betrifft das Jahr oder den Zeitraum:
Genaue Orts-/Gebietseingrenzung: Maria Ratschitz
Konfession der gesuchten Person(en): atholisch
Bisher selbst durchgeführte Internet-Recherche...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.11.2019, 07:53
Antworten: 9
Hits: 248
Erstellt von Libby
Hallo Bernd. Ich danke Dir. Ich denke mit...

Hallo Bernd.
Ich danke Dir.

Ich denke mit Wieschezahn ist bestimmt Wisterschan gemeint.
Was glaubst Du, heisst die Braut Jahn oder John?
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 14.11.2019, 22:15
Antworten: 9
Hits: 248
Erstellt von Libby
Bitte um Bestätigung o. Korrektur

Quelle bzw. Art des Textes: Traumatrik
Jahr, aus dem der Text stammt: 1714
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Maria Ratschitz
Namen um die es sich handeln sollte: Trecksler

Hallo.
Ich lese:...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 08.11.2019, 21:09
Antworten: 2
Hits: 109
Erstellt von Libby
Hallo Henrywilhelm, prima, ich danke Dir.

Hallo Henrywilhelm,
prima, ich danke Dir.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 08.11.2019, 20:50
Antworten: 2
Hits: 109
Erstellt von Libby
Familienname und Herkunft

Quelle bzw. Art des Textes: Traumatrik
Jahr, aus dem der Text stammt: 1684
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Georgensdorf
Namen um die es sich handeln sollte: Bergner

Hallo.
Es handelt sich...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 05.11.2019, 20:51
Antworten: 3
Hits: 105
Erstellt von Libby
Hallo Marina, Horst, ich danke Euch.

Hallo Marina, Horst, ich danke Euch.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 05.11.2019, 20:20
Antworten: 3
Hits: 105
Erstellt von Libby
Hilfe bei Brautvater & Bräutigam

Quelle bzw. Art des Textes: Traumatrik
Jahr, aus dem der Text stammt: 1674
Ort und Gegend der Text-Herkunft:
Namen um die es sich handeln sollte: Fleischer

Hallo, es betrifft den 11.11.1674....
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 05.11.2019, 05:38
Antworten: 2
[gelöst] FN des Brautvaters
Hits: 94
Erstellt von Libby
Hallo fajo. Ich habe mal ein paar Seiten zurück...

Hallo fajo.
Ich habe mal ein paar Seiten zurück geblättert, da ist es etwas deutlicher zu lesen.
Dort steht Rochlitzer. Vielleicht ist es ja dieselbe Person.
Ich Danke Dir.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 05.11.2019, 05:26
Antworten: 2
[gelöst] FN des Brautvaters
Hits: 94
Erstellt von Libby
FN des Brautvaters

Quelle bzw. Art des Textes: Traumatrik
Jahr, aus dem der Text stammt: 1679
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Langenwiesen
Namen um die es sich handeln sollte: Hebelt

Hallo.
Es betrifft die...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 30.10.2019, 14:54
Antworten: 4
Hits: 258
Erstellt von Libby
Hallo Horst. Prima, danke für die Übersetzung. ...

Hallo Horst.
Prima, danke für die Übersetzung.

Hier jetzt der richtige Link. Sorry.
...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 30.10.2019, 09:04
Antworten: 4
Hits: 258
Erstellt von Libby
Hallo Horst. Sie stammt wohl aus Willersdorf. ...

Hallo Horst.
Sie stammt wohl aus Willersdorf.

Hier die Trauung.
http://vademecum.soalitomerice.cz/vademecum/permalink?xid=09ddd7cea03b9b8d:4e496e4e:12216bae987:-7d06&scan=326#scan326...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 29.10.2019, 23:32
Antworten: 4
Hits: 258
Erstellt von Libby
Bitte um Lesehilfe in Latein

Quelle bzw. Art des Textes: Sterbematrik
Jahr, aus dem der Text stammt: 1746
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Georgensdorf
Namen um die es sich handeln sollte: Pantzner/Neiber

Hallo.
Es betrifft...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 29.10.2019, 23:04
Antworten: 10
Hits: 212
Erstellt von Libby
Ja, Euch allen vielen Dank. :)

Ja, Euch allen vielen Dank. :)
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 29.10.2019, 22:45
Antworten: 10
Hits: 212
Erstellt von Libby
Hallo Marina, Henry Wilhelm. Tja, das waren...

Hallo Marina, Henry Wilhelm.
Tja, das waren noch richtige Männer früher. ;-)
Ich danke Euch.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 29.10.2019, 22:06
Antworten: 10
Hits: 212
Erstellt von Libby
Bitte um Vervollständigung

Quelle bzw. Art des Textes: Sterbematrik
Jahr, aus dem der Text stammt: 1710
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Motzdorf
Namen um die es sich handeln sollte: Weinelt

Hallo.
Soweit ich lesen...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.10.2019, 21:50
Antworten: 4
Hits: 119
Erstellt von Libby
Hallo, prima. Ich danke Dir.

Hallo, prima.
Ich danke Dir.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.10.2019, 21:25
Antworten: 4
Hits: 119
Erstellt von Libby
Familienname des Brautvaters

Quelle bzw. Art des Textes: Traumatrik
Jahr, aus dem der Text stammt: 1721
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Fleyh
Namen um die es sich handeln sollte:

Hallo.
Es handelt sich um die Trauung...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.10.2019, 18:28
Antworten: 4
[gelöst] Namen der Eltern
Hits: 120
Erstellt von Libby
Kein Problem, den Franciskus und die Anna haben...

Kein Problem, den Franciskus und die Anna haben wir ja.
Ich danke Dir.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.10.2019, 18:18
Antworten: 4
[gelöst] Namen der Eltern
Hits: 120
Erstellt von Libby
Du meinst das, unter dem gestrichenen Cath: ...

Du meinst das, unter dem gestrichenen Cath:
heißt Maria?
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 465

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 07:24 Uhr.