Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 94
Die Suche dauerte 0,01 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: MartinM
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 19.02.2020, 11:11
Antworten: 3
Hits: 364
Erstellt von MartinM
Hallo Jürgen, die Namen in der zweiten Zeile...

Hallo Jürgen,
die Namen in der zweiten Zeile sind "Elske" und "Herman".
Viele Grüße
MartinM
Forum: Ortssuche 17.02.2020, 17:20
Antworten: 3
Hits: 143
Erstellt von MartinM
Hallo tkraemer, vielleicht Kimmerting, Gemeinde...

Hallo tkraemer,
vielleicht Kimmerting, Gemeinde Oepping, Bezirk Rohrbach, Oberösterreich.
Viele Grüße
MartinM
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 14.02.2020, 00:39
Antworten: 4
Hits: 229
Erstellt von MartinM
Hallo Wintergrün, die Lücke: ... gewese- ...

Hallo Wintergrün,
die Lücke:
... gewese-
ner Reuter unter dem ...maligen königlich preußischen
Leib Currassier Regiment, seit der Jenaer Schlacht 1806
von hier abwesend gewesen mit einem...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 01.02.2020, 00:05
Antworten: 7
Hits: 283
Erstellt von MartinM
Hallo Ralph, ich lese ähnlich wie Marina:...

Hallo Ralph,
ich lese ähnlich wie Marina: Willenroth = heute Katholisch-Willenroth (Bad Soden-Salmünster)
Viele Grüße
MartinM
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 30.01.2020, 00:46
Antworten: 2
Hits: 260
Erstellt von MartinM
Hallo Sebastian, die ersten beiden Lücken...

Hallo Sebastian,
die ersten beiden Lücken "Hessen Kassel" und "Darmstädtischen", dann "bei H(errn) ... Burkhard" bzw. "H. ... Burkhard".
Viele Grüße
MartinM
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.01.2020, 00:29
Antworten: 4
Hits: 224
Erstellt von MartinM
Hallo Markus, mein Vorschlag dazu: Am 12tn...

Hallo Markus,
mein Vorschlag dazu:

Am 12tn ist getaufft worden Bernardus filius legitimus
Sebastiani Strapler, Müllner Meister in der Losch
Mühl: Catharina uxor ejus ein gebohrne des
Hrn....
Forum: Ortssuche 21.01.2020, 23:40
Antworten: 2
[gelöst] Römerhof
Hits: 293
Erstellt von MartinM
Hallo Balduin, der Ort ist wohl Skriveri...

Hallo Balduin,
der Ort ist wohl Skriveri (deutsch: Römerhof) in Lettland. Johann Friedrich Ti(e)mroth hat in Lettland als Pastor gelebt (lt. Internet).
Viele Grüße
MartinM
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 16.01.2020, 00:51
Antworten: 3
Hits: 377
Erstellt von MartinM
Hallo Sebastian, unter dem Vornamen steht noch...

Hallo Sebastian,
unter dem Vornamen steht noch "2.S.[ohn] 1. Ehe"
Viele Grüße
MartinM
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.01.2020, 00:32
Antworten: 4
Hits: 299
Erstellt von MartinM
Hallo Alfred, "Stephans tag" und "wolbetagten"...

Hallo Alfred,
"Stephans tag" und "wolbetagten" lese ich auch. Im letzten Absatz "persohnen" und "schul".
Viele Grüße
MartinM
Forum: Ortssuche 13.12.2019, 00:49
Antworten: 8
Hits: 1.123
Erstellt von MartinM
Hallo Ahnenforscher Oberlausitz, eine im 18....

Hallo Ahnenforscher Oberlausitz,
eine im 18. Jahrhundert entstandene Erweiterung des Ortes Lichtenstein/Sa. hieß auch Callenberg, später Callnberg, heute zu Lichtenstein gehörig. Vielleicht ist auch...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 12.12.2019, 00:56
Antworten: 3
Hits: 188
Erstellt von MartinM
Hallo Frank, die ersten fehlenden Worte "und...

Hallo Frank,
die ersten fehlenden Worte "und Handelsmanns allhier nachgelassene Wittwe".
Viele Grüße
MartinM
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 11.12.2019, 00:30
Antworten: 11
Hits: 756
Erstellt von MartinM
Hallo Unterfranke, vall. könnte für vallis,...

Hallo Unterfranke,
vall. könnte für vallis, Tal, stehen. Vielleicht abgekürzt für Sankt Joachimsthal, den nächsten größeren Ort bei Gottesgab.
Viele Grüße
MartinM
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 08.12.2019, 00:39
Antworten: 5
Hits: 190
Erstellt von MartinM
Hallo LisiS, für den Vater lese ich "Frz", also...

Hallo LisiS,
für den Vater lese ich "Frz", also Franz. Für das "r" vgl. Franz in Eintrag 26.
Viele Grüße
MartinM
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 04.12.2019, 18:37
Antworten: 9
Hits: 634
Erstellt von MartinM
Hallo Anna Sara, mit dem 30-jährigen Krieg...

Hallo Anna Sara,
mit dem 30-jährigen Krieg passt es. Das Kloster St. Peter im Schwarzwald wurde 1638 zerstört, die Mönche flohen schon um 1637 und lebten 11 Jahre im Exil in Schwaben, Tirol und der...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 01.12.2019, 01:00
Antworten: 9
Hits: 634
Erstellt von MartinM
Hallo Anna Sara, ich vermute, es handelt sich...

Hallo Anna Sara,
ich vermute, es handelt sich um das Kloster St. Peter im Schwarzwald. Neben der Benennung "in nigra silva" hieß es es im 17. Jahrhundert auch "in hercynia" (silva).
Viele Grüße...
Forum: Ortssuche 01.12.2019, 00:26
Antworten: 10
Hits: 743
Erstellt von MartinM
Hallo Lakosil, ich lese Gereut. Gereuth ist...

Hallo Lakosil,
ich lese Gereut. Gereuth ist heute Stadtteil von Bamberg. Das sollte passen.
Viele Grüße
MartinM
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.11.2019, 00:42
Antworten: 3
Hits: 364
Erstellt von MartinM
Hallo Wolfi, das andere Wort lese ich als...

Hallo Wolfi,
das andere Wort lese ich als Barrakenlager.
Viele Grüße
MartinM
Forum: Ortssuche 27.11.2019, 00:00
Antworten: 15
[gelöst] Möhlberg
Hits: 2.235
Erstellt von MartinM
Hallo Marienkaefer, es gab in Quedlinburg im...

Hallo Marienkaefer,
es gab in Quedlinburg im 18. Jh. den Vornamen Röttiger. Der sollte es sein. Ich lese Rottig. Es steht wohl für Roettig.[er].
Viele Grüße
MartinM
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.11.2019, 19:54
Antworten: 14
Hits: 657
Erstellt von MartinM
Hallo, noch eine kleine Korrektur zur ersten...

Hallo,
noch eine kleine Korrektur zur ersten Seite:
est entré audit hôpital = "ist in das (zuvor) genannte Krankenhaus aufgenommen worden"
Viele Grüße
MartinM
Forum: Ortssuche 15.11.2019, 23:57
Antworten: 9
[gelöst] Werda sancte Marie
Hits: 1.394
Erstellt von MartinM
Hallo Paulah, mein Gedanke geht an das...

Hallo Paulah,
mein Gedanke geht an das mittelalterliche Benediktinerinnenkloser auf der Rhein-Insel Nonnenwerth bei Remagen (heute Franziskanerinnenkloster). Die Kirche war damals wohl Maria...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.11.2019, 23:57
Antworten: 7
Hits: 483
Erstellt von MartinM
Hallo rbiefel, den Vornamen des Vaters lese ich...

Hallo rbiefel,
den Vornamen des Vaters lese ich "Joi", nicht "Fri". Also Johannes.
Viele Grüße
MartinM
Forum: Genealogische Forschungen zu prominenten Familien und Personen 21.06.2014, 15:56
Antworten: 3
Hits: 3.145
Erstellt von MartinM
Hallo Jörg Stellmacher, auch ich habe...

Hallo Jörg Stellmacher,
auch ich habe gemeinsame Vorfahren mit Theodor Körner. Die Beziehung geht über Körners Großmutter Sophia Margaretha Stirner (1737-1785), die auch im Artikel der SLUB (vgl....
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.09.2012, 10:26
Antworten: 11
Hits: 1.450
Erstellt von MartinM
Hallo Jan, in Nr. 5 lese ich [Johann] Evang....

Hallo Jan,

in Nr. 5 lese ich [Johann] Evang. = Johann Evangelist (im Unterschied zu Johann Baptist).

Viele Grüße
MartinM
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.09.2012, 09:37
Antworten: 4
[gelöst] Passagierliste
Hits: 758
Erstellt von MartinM
Hallo mum of 2, ich lese "Ehefrau u. 21jähr...

Hallo mum of 2,

ich lese "Ehefrau u. 21jähr Tochter - Schuhmacher". Statt 21 kann es auch irgendein Kürzel sein.

Viele Grüße
MartinM
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.09.2012, 09:09
Antworten: 4
Hits: 735
Erstellt von MartinM
Hallo Markus, in den letzten beiden Zeilen...

Hallo Markus,

in den letzten beiden Zeilen heißt es "Seligenstadii ad Moenum" (o und e zusammengeschrieben], d.i. Seligenstadt am Main. Der Zusatz wohl, weil es recht weit von Bürstadt entfernt...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 94

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 21:28 Uhr.