Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 795
Die Suche dauerte 0,05 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: Günter Oehring
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 20.04.2021, 07:09
Antworten: 2
Hits: 229
Erstellt von Günter Oehring
Hallo Waltraud, vielen Dank für die...

Hallo Waltraud,


vielen Dank für die Übersetzung. Mein Ziel ist es die Einträge zu dokumentieren, wenn möglich vollständig. Dies ist jedoch ohne Lateinkenntnisse sehr schwierig.
Nochmals vielen...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 18.04.2021, 18:20
Antworten: 2
Hits: 229
Erstellt von Günter Oehring
Lesehilfe Sterbeintrag Michael Nock 1797 Latein

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1797
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Oppenau
Namen um die es sich handeln sollte: Michael Nock



Liebe Forenmitglieder,
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 06.04.2021, 17:57
Antworten: 9
Hits: 367
Erstellt von Günter Oehring
Hallo ihr lieben Helfer vielen Dank ...

Hallo ihr lieben Helfer


vielen Dank


Günter
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 05.04.2021, 19:35
Antworten: 9
Hits: 367
Erstellt von Günter Oehring
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 05.04.2021, 19:34
Antworten: 9
Hits: 367
Erstellt von Günter Oehring
Hier nochmals ein Versuch

Hier nochmals ein Versuch
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 05.04.2021, 19:08
Antworten: 9
Hits: 367
Erstellt von Günter Oehring
Lesehilfe Sterbeeintrag Jacob Nock 1777 Latein

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1777
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Peterstal
Namen um die es sich handeln sollte: Jacob Nock



Liebe Forenmitglider,
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 04.04.2021, 09:09
Antworten: 0
Hits: 191
Erstellt von Günter Oehring
Lesehilfe Hochzeitseintrag Martin Wusler 1727 Latein

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1727
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Durbach
Namen um die es sich handeln sollte: Martin Wusler & Anna Maria Wörner


...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 04.04.2021, 07:37
Antworten: 5
Hits: 457
Erstellt von Günter Oehring
Hallo ihr 3 vielen Dank für eure Hilfe ...

Hallo ihr 3


vielen Dank für eure Hilfe


Liebe Grüße
Günter
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 03.04.2021, 16:19
Antworten: 5
Hits: 457
Erstellt von Günter Oehring
Lesehilfe Hochzeitseintrag Georg Vogt & Barbara Haisch Durbach Latein

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1685
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Durbach
Namen um die es sich handeln sollte: Georg Vogt


Liebe Forenmitglieder

...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 28.03.2021, 08:08
Antworten: 2
Hits: 112
Erstellt von Günter Oehring
Guten Morgen Horst vielen Dank ...

Guten Morgen Horst


vielen Dank


Günter
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.03.2021, 17:58
Antworten: 2
Hits: 112
Erstellt von Günter Oehring
Herkunfts- und Hochzeitsort der Braut

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1737
Ort und Gegend der Text-Herkunft: bei Rottenburg
Namen um die es sich handeln sollte: Maria Strohmayer



Liebe...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 26.03.2021, 18:51
Antworten: 2
Hits: 261
Erstellt von Günter Oehring
Hallo Astrodoc Super, vielen Dank ...

Hallo Astrodoc



Super, vielen Dank
Ich speichere mir die Standardfloskel ab


Liebe Grüße
Günter
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 26.03.2021, 07:50
Antworten: 2
Hits: 261
Erstellt von Günter Oehring
Lesehilfe Sterbeeintrag Maria Nopper 1694

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1694
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kiebingen
Namen um die es sich handeln sollte: Maria Nopper



Liebe Forenmitglieder
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 21.03.2021, 07:24
Antworten: 2
Hits: 326
Erstellt von Günter Oehring
Guten Morgen Astrodoc vielen Dank, was...

Guten Morgen Astrodoc


vielen Dank, was würde ich ohne eure Hilfe mit meinen
lateinischen Texten machen? Leider kann ich kein Latein


Liebe Grüße
Günter
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 20.03.2021, 15:08
Antworten: 2
Hits: 326
Erstellt von Günter Oehring
Sterbeeintag Maria Schilling 1778 Latein

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1778
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Seekirch
Namen um die es sich handeln sollte: Maria Schilling



Liebe Forenmitglieder,
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 20.03.2021, 11:04
Antworten: 6
Hits: 246
Erstellt von Günter Oehring
Hallo Astrodoc vielen dank für die...

Hallo Astrodoc


vielen dank für die Übersetzung, das hilft mir sehr.
Torsten zu deiner Frage, ja ich habe einige Armbrusters in der Gegend um Offenburg. (Gengenbach und Durbach).



Liebe...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 19.03.2021, 16:59
Antworten: 6
Hits: 246
Erstellt von Günter Oehring
bessere Auflösung

Hallo Astrodoc


danke für das Feedback.
Anbei der Detailausschnitt
Hoffe das passt besser.



Liebe Grüße
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 19.03.2021, 07:02
Antworten: 6
Hits: 246
Erstellt von Günter Oehring
Lesehilfe Hochzeitseintrag Bernhard Armbruster 1796 Latein

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1796
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Durbach
Namen um die es sich handeln sollte: Bernhard Arbruster & Luitgard Vogt


...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 16.03.2021, 07:46
Antworten: 2
Hits: 146
Erstellt von Günter Oehring
Hallo Benedikt vielen Dank, das ging ja...

Hallo Benedikt


vielen Dank, das ging ja schnell


Günter
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 16.03.2021, 06:25
Antworten: 2
Hits: 146
Erstellt von Günter Oehring
Lesehilfe Hochzeitseintrag Laurentz Braun 1778 Latein

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1778
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Oppenau
Namen um die es sich handeln sollte: Laurentz Braun & Catharina Armbruster


...
Forum: Thüringen Genealogie 12.03.2021, 14:00
Antworten: 0
Hits: 179
Erstellt von Günter Oehring
Suche Taufeintrag Eva Margaretha Börner, Henneberg

Die Suche betrifft das Jahr oder den Zeitraum: 1740
Genaue Orts-/Gebietseingrenzung: Henneberg
Konfession der gesuchten Person(en):
Bisher selbst durchgeführte Internet-Recherche (Datenbanken): ...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 03.03.2021, 07:27
Antworten: 10
Hits: 1.274
Erstellt von Günter Oehring
Hallo Benedikt ich hatte mir die...

Hallo Benedikt


ich hatte mir die Ortskarte von Oppenau angeschaut und eine Menge "Bächle" gesehen und gedacht vielleicht ist das auch nur eine Flurbezeichnung?
In Nachbarort Peterstal gibt es...
Forum: Thüringen Genealogie 03.03.2021, 07:05
Antworten: 11
Hits: 3.971
Erstellt von Günter Oehring
Hallo Adelinde, vielen Dank für deine...

Hallo Adelinde,


vielen Dank für deine Mühe.
Vor etlichen Jahren hat mir ein älterer Herr, zwischenzeitlich leider verstorben Daten aus den originalen Kirchenbüchern von Dillstädt herausgesucht....
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 01.03.2021, 18:58
Antworten: 10
Hits: 1.274
Erstellt von Günter Oehring
Wenn ich mir den potentiellen Taufeintrag der...

Wenn ich mir den potentiellen Taufeintrag der Magdalena anschaue, dann ist sie in Ibach geboren. Könnte das Sebächle auch Ibächle heißen?
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 01.03.2021, 18:32
Antworten: 10
Hits: 1.274
Erstellt von Günter Oehring
Hallo Ihr Beiden, vielen Dank für die...

Hallo Ihr Beiden,


vielen Dank für die Entzifferung des Textes. Das hätte ich nicht gekonnt.
Ich hab mal mit Hilfe eure Anmerkungen und Google eine Übersetzung gewagt.


Jacoby Nock und...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 795

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 01:41 Uhr.