Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250
Die Suche dauerte 0,06 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: Daniel1808
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 19.12.2019, 14:26
Antworten: 2
Hits: 154
Erstellt von Daniel1808
Hallo Horst von Linie 1 :-) Vielen Dank für...

Hallo Horst von Linie 1 :-)

Vielen Dank für die schnelle Hilfe :-)

Viele Grüße

Daniel
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 19.12.2019, 13:20
Antworten: 2
Hits: 154
Erstellt von Daniel1808
Alter bei Sterbefall nicht lesbar

Quelle bzw. Art des Textes: Sterberegister
Jahr, aus dem der Text stammt: 1812
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Halle
Namen um die es sich handeln sollte: Scholle


Hallo zusammen,
kann mir...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 19.12.2019, 11:31
Antworten: 4
Hits: 211
Erstellt von Daniel1808
Hallo Ronny, ein ganz großes Lob an dich und...

Hallo Ronny,

ein ganz großes Lob an dich und vielen vielen Dank für die schnelle Hilfe! Das bringt mich sehr viel weiter bei der anstehenden Ahnensuche.

Ich wünsche dir ein schönes...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 19.12.2019, 11:30
Antworten: 7
Hits: 296
Erstellt von Daniel1808
Hallo zusammen, ganz großes Lob an Euch und...

Hallo zusammen,

ganz großes Lob an Euch und vielen vielen Dank für die schnelle Hilfe! Das bringt mich sehr viel weiter bei der Ahnensuche.

Euch ein schönes Weihnachtsfest und viele Grüße
...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 19.12.2019, 07:01
Antworten: 4
Hits: 211
Erstellt von Daniel1808
Hallo Bernd, jetzt müsste es aber passen :-)...

Hallo Bernd,

jetzt müsste es aber passen :-)
Lag an meinem Scanner.

Viele Grüße
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 18.12.2019, 19:54
Antworten: 4
Hits: 211
Erstellt von Daniel1808
Bitte um Verschriftung von Sterbeeintrag 1810

Quelle bzw. Art des Textes: Sterberegister
Jahr, aus dem der Text stammt: 1810
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Halle
Namen um die es sich handeln sollte: Merklein


Hallo zusammen,

kann...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 18.12.2019, 19:29
Antworten: 7
Hits: 296
Erstellt von Daniel1808
Hallo Anna Sara, der Eintrag stammt aus dem...

Hallo Anna Sara,

der Eintrag stammt aus dem Kirchenbuch der Kirche Neumarkt mit Datum 1810.
Ich würde dann mal sagen, es soll wohl 1810 heißen?

Gruß
Daniel
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 18.12.2019, 17:18
Antworten: 7
Hits: 296
Erstellt von Daniel1808
Bitte um Verschriftung von Geburtseintrag

Quelle bzw. Art des Textes: Geburt
Jahr, aus dem der Text stammt: 1810
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Halle
Namen um die es sich handeln sollte: Merklein


Hallo zusammen,

kann mir jemand...
Forum: Sachsen-Anhalt Genealogie 09.12.2019, 12:45
Antworten: 0
Hits: 201
Erstellt von Daniel1808
Familie Creutzberg aus Waldau und Bernburg - Infos gesucht

Die Suche betrifft das Jahr oder den Zeitraum: 1700-1800
Genaue Orts-/Gebietseingrenzung: Waldau bei Bernburg
Konfession der gesuchten Person(en): Evangelisch
Bisher selbst durchgeführte...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.11.2019, 19:33
Antworten: 3
Hits: 258
Erstellt von Daniel1808
Hallo ihr zwei, vielen Dank für eure...

Hallo ihr zwei,

vielen Dank für eure schnelle Hilfe!

Viele Grüße

Daniel
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 17.11.2019, 20:31
Antworten: 3
Hits: 258
Erstellt von Daniel1808
Bitte um Hilfe bei Heiratseintrag 1839

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1839
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Halle
Namen um die es sich handeln sollte: Reinitz


Hallo zusammen,

kann mir...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 08.11.2019, 10:32
Antworten: 3
Hits: 159
Erstellt von Daniel1808
Hallo zusammen, ganz lieben Dank für Eure...

Hallo zusammen,

ganz lieben Dank für Eure schnelle Hilfe.

Viele Grüße

Daniel
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 07.11.2019, 16:55
Antworten: 3
Hits: 159
Erstellt von Daniel1808
Bitte um Hilfe bei Heiratseintrag 1844

Quelle bzw. Art des Textes: kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1844
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Halle
Namen um die es sich handeln sollte: Niendorf
[fragebogen]

Hallo zusammen,
...
Forum: Ost- und Westpreußen Genealogie 14.10.2019, 20:49
Antworten: 2
Hits: 323
Erstellt von Daniel1808
Hallo Oliver, ich habe mir sowas schon fast...

Hallo Oliver,

ich habe mir sowas schon fast gedacht...

Aber vielen Dank auf jeden Fall für deine Information :-)

Viele Grüße

Daniel
Forum: Ost- und Westpreußen Genealogie 14.10.2019, 15:19
Antworten: 2
Hits: 323
Erstellt von Daniel1808
Personenstandsregister aus dem Ort Preußendorf bei Gumbinnen gesucht

Die Suche betrifft das Jahr oder den Zeitraum: 1925-1930
Genaue Orts-/Gebietseingrenzung: Preußen (Gumbinnen)
Konfession der gesuchten Person(en): Evangleisch
Bisher selbst durchgeführte...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 11.10.2019, 20:54
Antworten: 4
Hits: 409
Erstellt von Daniel1808
Vielen Dank :-)

Vielen Dank :-)
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 10.10.2019, 23:10
Antworten: 5
Hits: 417
Erstellt von Daniel1808
Hallo Astrodoc, ganz herzlichen Dank nochmal...

Hallo Astrodoc,

ganz herzlichen Dank nochmal für deine Hilfe!

Viele Grüße

Daniel
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 10.10.2019, 23:07
Antworten: 5
Hits: 438
Erstellt von Daniel1808
Hallo Astrodoc, vielen Dank für deine Hilfe...

Hallo Astrodoc,

vielen Dank für deine Hilfe :-)

Viele Grüße

Daniel
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 10.10.2019, 23:06
Antworten: 4
Hits: 409
Erstellt von Daniel1808
Hallo Astrodoc, vielen Dank für deine...

Hallo Astrodoc,

vielen Dank für deine schnelle Hilfe :-)

Eine Frage noch. Bist du sicher das es Tochter von Christian Fromberg heißt und nicht Frau? Weil eigentlich sollte sie die 1. Ehefrau...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 10.10.2019, 23:02
Antworten: 2
Hits: 257
Erstellt von Daniel1808
Hallo Astrodoc, vielen lieben Dank für deine...

Hallo Astrodoc,

vielen lieben Dank für deine Übersetzung. Das hat mir schon sehr weitergeholfen! :-)

Viele Grüße

Daniel
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 10.10.2019, 00:07
Antworten: 4
Hits: 409
Erstellt von Daniel1808
Bitte um Übersetzung Sterbeeintrag 1817 polnisch

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1817
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Rzgow / Effingshausen
Namen um die es sich handeln sollte: Fromberg


Hallo zusammen,
...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 10.10.2019, 00:04
Antworten: 2
Hits: 257
Erstellt von Daniel1808
Bitte um Übersetzung Sterbeeintrag 1814 polnisch

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1814
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Rzgow / Effingshausen
Namen um die es sich handeln sollte: Obermann / Bodmer


Hallo...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 09.10.2019, 23:48
Antworten: 5
Hits: 438
Erstellt von Daniel1808
Hallo Astrodoc, vielen Dank schon einmal für...

Hallo Astrodoc,

vielen Dank schon einmal für deine Hilfe.

Steht in dem Eintrag etwas wo Christian Fromberg geboren wurde?

Wenn dort so viel Text ist, sind dort vielleicht noch mehr...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 09.10.2019, 23:43
Antworten: 5
Hits: 417
Erstellt von Daniel1808
Hallo Astrodoc, vielen Dank für deine Hilfe...

Hallo Astrodoc,

vielen Dank für deine Hilfe :-)

Eine Frage noch, steht dort in dem Eintrag wo sie geboren wurde bzw. sie herkam oder ein Hinweis auf die Eltern etc.?

Gruß
Daniel
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 09.10.2019, 23:42
Antworten: 6
Hits: 546
Erstellt von Daniel1808
Hallo ihr zwei, vielen lieben Dank für Eure...

Hallo ihr zwei,

vielen lieben Dank für Eure Hilfe! Das hilft mir schon einmal sehr viel weiter und vervollständigt meine Daten meiner Ahnen :-)

Viele Grüße

Daniel
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 00:48 Uhr.