Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 670
Die Suche dauerte 0,02 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: Astrodoc
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Heute, 13:29
Antworten: 2
Hits: 168
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Hier die gewünschen Angaben: ...

Hallo!


Hier die gewünschen Angaben:



Heiratsdatum: 28.1./09.02. 1869 Nowosolna

Eltern des Bräutigams: Iwan/Johann Frey, Bauer, und seine verstorbene Ehefrau Barbara geb. Fuchs
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 22:00
Antworten: 6
Hits: 269
Erstellt von Astrodoc
Ja, causirt passt besser :D

Ja, causirt passt besser :D
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 20:47
Antworten: 6
Hits: 269
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Ich versuche mich auch mal: ...

Hallo!

Ich versuche mich auch mal:


Er hatte die
Woche über in Burg gedroschen, während die-
ser Zeit öfters über sein altes Uebel, die
Hämorrhoiden, geklagt. Die Schmerzen hatten
aber...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 11:30
Antworten: 2
Hits: 161
Erstellt von Astrodoc
Hallo! No 33, Zawady, Ludwin, Lubartow ...

Hallo!

No 33, Zawady, Ludwin, Lubartow

Heiratsort/-datum: Lublin, 15./27. Februar 1891, 2 Uhr nachmittags, in der ev.-augsb. Kirche

Zeugen: Ludwik Schultz, 34 Jahre, und Ferdinand Schultz,...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.02.2020, 23:34
Antworten: 16
[gelöst] ß oder hs
Hits: 430
Erstellt von Astrodoc
Hier lese ich (eindeutig) Höß Ebenso im zweiten...

Hier lese ich (eindeutig) Höß
Ebenso im zweiten Beispiel.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.02.2020, 23:00
Antworten: 16
[gelöst] ß oder hs
Hits: 430
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Scans von den diversen Schreibweisen...

Hallo!

Scans von den diversen Schreibweisen wären schon hilfreich. Ein Bild sagt mehr als 1000 Worte! :D

Vielleicht hilft dir auch diese Seite...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.02.2020, 21:56
Antworten: 4
Hits: 137
Erstellt von Astrodoc
:danke2: Gut, wenn immer noch jemand drüber...

:danke2:
Gut, wenn immer noch jemand drüber liest 8-)
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.02.2020, 21:43
Antworten: 4
Hits: 137
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Ich versuche zu ergänzen: Den 12...

Hallo!

Ich versuche zu ergänzen:

Den 12 February [1706] ist zu Gettstorf copuliret worden Andreas Pfanhauser
gebirdig zu Ziersdorf deß Simons Pfanhauser ux. Maria so noch in Leben Ehelich...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.02.2020, 21:16
Antworten: 4
Hits: 127
Erstellt von Astrodoc
den 24ten März vormittags 6 Uhr starb der...

den 24ten März vormittags 6 Uhr starb
der herrschaft(liche) Schafmeister Wilhelm Schmidt
und wurd am 27ten begrab(en) cum sermone (=mit einer Predigt/Andacht)

ärztl. Sicht

Brustkrankheit
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.02.2020, 21:10
Antworten: 4
Hits: 127
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Ich versuche zu ergänzen: d(en)...

Hallo!

Ich versuche zu ergänzen:

d(en) 7ten Octobr wurde copuliret der Junggesell Christian
August Wilhelm Schmidt, des Andreas Schmidt einzig ehel.(icher) Sohn, als Schafmeist. der hoch-...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 27.02.2020, 20:57
Antworten: 12
Hits: 523
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Jetzt seh ich's gerade: Da steht...

Hallo!

Jetzt seh ich's gerade: Da steht Paulina Kristianowa geb. Gaschke, nicht Taschke. :o


... de Urkunde/Eintragung: Jakob Gilkner und Pauli-
na Krüger erklären, dass sie beabsichtigen...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 26.02.2020, 19:47
Antworten: 12
Hits: 523
Erstellt von Astrodoc
Hallo Daniel! Oh oh! An der Schrift wird es...

Hallo Daniel!

Oh oh! An der Schrift wird es vermutlich nicht scheitern, die ist gar nicht soooo schlecht! Aber das Vokabular ... :roll:
Ich denke aber, wir sollten das Korn nicht zu früh in die...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 25.02.2020, 20:55
Antworten: 5
Hits: 239
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Spoileralarm! Er ist unglücklich vom...

Hallo!

Spoileralarm! Er ist unglücklich vom Pferd gefallen 8o


Aber erst einmal zum Lateintext. Man möge ergänzen und korrigieren!

Baptiz.(atus) infans nom.(ine) Adamus, natus de illegitimo...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 25.02.2020, 20:43
Antworten: 8
Hits: 194
Erstellt von Astrodoc
Käferchen kenne ich noch aus meiner Schulzeit ......

Käferchen kenne ich noch aus meiner Schulzeit ... also schon etwas her :D Nicht nur, dass der Buchstabe aussieht wie ein Käfer, das russische Wort für Käfer fängt sogar mit ihm an: жук.

In diesem...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 25.02.2020, 19:07
Antworten: 8
Hits: 194
Erstellt von Astrodoc
Tja, mein Lieber, die Letzten werden die Ersten...

Tja, mein Lieber, die Letzten werden die Ersten sein ...
die von den Hunden gebissen werden :D:D:D

Es ist doch spannend, dass immer das "deutsche" Wort Garage bemüht wird um zu erklären, wie das...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 25.02.2020, 18:38
Antworten: 8
Hits: 194
Erstellt von Astrodoc
P.S. Es ist das Sterberegister :D

P.S. Es ist das Sterberegister :D
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 25.02.2020, 18:35
Antworten: 8
Hits: 194
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Der russische Name wäre in etwa so zu...

Hallo!

Der russische Name wäre in etwa so zu lesen bzw. zu sprechen:
Элисавета Эжевская = Elisaveta Ezhevskaya = "Elisawjeta Edschefskaja"


M.E. ganz schön weit entfernt von "Onetzka" 8-)
...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 24.02.2020, 21:42
Antworten: 5
Hits: 139
Erstellt von Astrodoc
Dann solltest du den 16.12. als Taufdatum...

Dann solltest du den 16.12. als Taufdatum akzeptieren :D
So ein Konfirmator kann 15 Jahre später ja alles behaupten ...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.02.2020, 21:31
Antworten: 3
Hits: 118
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Ich fange mal mit dem ersten Eintrag...

Hallo!

Ich fange mal mit dem ersten Eintrag an und verweise zugleich auf den gelben Rahmen ganz oben! :roll:


1850 August den 25ten um 5 Uhr früh

Ziersdorf No. 33

Georg, Sohn des Georg
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 24.02.2020, 21:20
Antworten: 5
Hits: 139
Erstellt von Astrodoc
Das hier IST das Kirchenbuch von Rozyszcze ......

Das hier IST das Kirchenbuch von Rozyszcze ... naja, ein Duplikat.
Am 14.12.1909 wurde Hermann geboren und am 16.12.1909 getauft.
WO der Fehler liegt, kann ich dir nicht beantworten :roll:
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 24.02.2020, 20:48
Antworten: 5
Hits: 139
Erstellt von Astrodoc
Hallo Sabine! Ein herzliches :welcome: in...

Hallo Sabine!

Ein herzliches :welcome: in Wolhynien. :D
Hat es dich also von Mittelpolen nun auch in die Ukraine verschlagen...


Pfarrei Rozyszcze
Auflistung der Geburten und Taufen im Jahr...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 24.02.2020, 20:32
Antworten: 2
Hits: 200
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Als Funktion lese ich фурашир/фуражир...

Hallo!

Als Funktion lese ich фурашир/фуражир = Fütterer (frz. Fouragier/Fourageur)

War er früher bei der Kavallerie? Oder einer Tragtierkompanie? 8-)


Den Ortsnamen lese ich als Standorf. i...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.02.2020, 20:06
Antworten: 4
Hits: 138
Erstellt von Astrodoc
Hallo nochmal! Soweit ich es entziffern...

Hallo nochmal!


Soweit ich es entziffern kann:


Andres Pfannhäu-
ser, lediger
Hausbesitzer zu
Ziersdorf, ehel. Sohn
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.02.2020, 17:42
Antworten: 4
Hits: 138
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Ja, ich lese auch Anna...

Hallo!

Ja, ich lese auch

Anna (Dopplungsstrich über dem n) Maria
Wichtl
ehel. ledige
Tochter des
Müllermeisters
zu Großwetz-
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 23.02.2020, 21:59
Antworten: 3
Hits: 155
Erstellt von Astrodoc
Na, dann auf zum Pfarrer nach Gemmrigheim, um die...

Na, dann auf zum Pfarrer nach Gemmrigheim, um die Urkunde korrigieren zu lassen. :D
Bei der Gelegenheit kannst du ihn auch gleich fragen, wie er nun richtig heißt 8-)
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 670

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 16:17 Uhr.