Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250
Die Suche dauerte 0,12 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: ReReBe
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 08:13
Antworten: 2
Hits: 57
Erstellt von ReReBe
Guten Morgen Astrodoc, herzlichen Dank für...

Guten Morgen Astrodoc,

herzlichen Dank für Deine wiederum perfekte Übersetzung :volltoll:
Für meine eigene "formlose" und fehlerbehaftete Übersetzung bitte ich um :entschuldigung:
Die Mutter...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.07.2021, 18:15
Antworten: 2
Hits: 57
Erstellt von ReReBe
Polnisch: Übersetzungshilfe erbeten für Heirat 1854 im ev KB Osiek/Weichsel

Quelle bzw. Art des Textes: Heiratseintrag ev KB
Jahr, aus dem der Text stammt: 1854
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Osiek an der Weichsel
Namen um die es sich handeln sollte: Noetzel


Hallo,
...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.07.2021, 08:23
Antworten: 4
Hits: 60
Erstellt von ReReBe
Hallo, siebenzehnten = siebzehnten = 17....

Hallo,

siebenzehnten = siebzehnten = 17. Februar

Gruß
Reiner
Forum: Militärbezogene Familiengeschichtsforschung 18.07.2021, 17:08
Antworten: 9
Hits: 711
Erstellt von ReReBe
Hallo Hubert, die...

Hallo Hubert,

die Geburtsdaten/Geburtseintrag hat Sebastian wohl laut Beitrag #6:

-Wilhelm Friedrich Otto Weitz
* 11.03.1895 Neugattersleben

Er möchte aber gerne durch Sterbeeintrag...
Forum: Posen Genealogie 10.07.2021, 22:01
Antworten: 20
Hits: 532
Erstellt von ReReBe
Hallo Simon, bei der Todesursache im...

Hallo Simon,

bei der Todesursache im KB-Eintrag lese ich "Wahnsinn".

Hier folgende Ergänzungen/Änderungen in Grün:

"Nr. 4
Bromberg am 21. Januar 1892
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten...
Forum: Posen Genealogie 10.07.2021, 17:01
Antworten: 20
Hits: 532
Erstellt von ReReBe
Hallo, den standesamtlichen Eintrag im...

Hallo,

den standesamtlichen Eintrag im Geburtsregister von Bromberg Land III zu Robert Franz Starkowski findet man hier:...
Forum: Schlesien Genealogie 08.07.2021, 19:43
Antworten: 348
Hits: 372.075
Erstellt von ReReBe
Ich denke mal, dass dies in allen indexierten...

Ich denke mal, dass dies in allen indexierten Fällen, bei denen der Link zum Scan auf die alte URL bei archeion verweist, so sein wird. Ob bzw. wann und von wem die Links auf die nun gültige neue URL...
Forum: Schlesien Genealogie 08.07.2021, 15:52
Antworten: 348
Hits: 372.075
Erstellt von ReReBe
Hallo, die Scans der beiden Heiraten der...

Hallo,

die Scans der beiden Heiraten der Ottilie Ehrlich findest Du jetzt hier: https://archeion.net/tools/index.php?nrap=0&txt=nimptsch&oper=szukaj&strona=1&formularz=prosty ...
Forum: Schlesien Genealogie 06.07.2021, 16:29
Antworten: 14
Hits: 723
Erstellt von ReReBe
Hallo Bober, kleiner Tippfehler deinerseits:...

Hallo Bober,
kleiner Tippfehler deinerseits: die Geburt war am 24.1.1899 !

Gruß
Reiner
Forum: Mittelpolen und Wolhynien Genealogie 05.07.2021, 12:29
Antworten: 5
Hits: 453
Erstellt von ReReBe
Hallo, der Vincent Kaniewski verstarb am 30....

Hallo,

der Vincent Kaniewski verstarb am 30. Dezember (1836) und wurde am 2. Januar 1837 begraben.
Weiteres kann ich nicht entziffern.
Der Ortsname ...???... hat den Zusatz wielki = Groß...
Forum: Internet, Homepage, Datenbanken 04.07.2021, 13:47
Antworten: 2
Hits: 226
Erstellt von ReReBe
Hallo Sebastian, habe Dir eine email...

Hallo Sebastian,

habe Dir eine email geschickt.

Gruß
Reiner
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 21.06.2021, 14:29
Antworten: 5
Hits: 391
Erstellt von ReReBe
:hm: Wie geht denn so etwas? Ist sie vor Schreck...

:hm: Wie geht denn so etwas? Ist sie vor Schreck gestorben?

Übrigens noch mein herzliches Beileid zum Tod Deiner lieben Oma!

Gruß
Reiner
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 20.06.2021, 22:16
Antworten: 5
Hits: 391
Erstellt von ReReBe
Danke Astrodoc, Deine Ergänzungen insbesondere...

Danke Astrodoc,
Deine Ergänzungen insbesondere zu den Eltern helfen mir sehr, ebenso die Bestätigung, dass der Anzeigende MARTIN tatsächlich der Bruder der ANNA ist.
Aber 24 Jahre...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.06.2021, 13:08
Antworten: 8
[gelöst] Name der Stadt
Hits: 491
Erstellt von ReReBe
Hast Recht, habe den i-Punkt nicht beachtet. ...

Hast Recht, habe den i-Punkt nicht beachtet.
Das mit dem Vornamen ist gut beobachtet und plausibel.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.06.2021, 13:00
Antworten: 8
[gelöst] Name der Stadt
Hits: 491
Erstellt von ReReBe
Die beiden sind schon verheiratet und lassen am...

Die beiden sind schon verheiratet und lassen am 20. Januar 1660 wohl eine Tochter taufen (ohne Namen).
Patin ist Elisabeth, Ehefrau des Velten Möler (?). Hinter Elisabeth könnte noch "Von Scholß"...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 20.06.2021, 09:15
Antworten: 5
Hits: 391
Erstellt von ReReBe
Polnisch: Übersetzungshilfe erbeten für Sterbefall im kath KB 1811 Osiek

Quelle bzw. Art des Textes: Sterbefall im KB kath Osiek
Jahr, aus dem der Text stammt: 1811
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Osiek nad Wisla, Kreis Lipno, Department Plock
Namen um die es sich...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 20.06.2021, 09:10
Antworten: 5
Hits: 464
Erstellt von ReReBe
Ja Astrodoc, da hast Du völlig Recht. Der...

Ja Astrodoc, da hast Du völlig Recht.
Der Fehler ist mir leider auch erst hinterher und damit zu spät aufgefallen. :o
Ist halt hier in Berlin auch am frühen Morgen immer noch recht warm und schwül...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 20.06.2021, 07:56
Antworten: 5
Hits: 464
Erstellt von ReReBe
Sterbefall 1811 Osiek

Guten Morgen,

wie gestern angekündigt, hier nun meine weitere Bitte um Unterstützung bei der Übersetzung eines Sterbefalls aus dem selben Ort (Osiek) und dem selben Jahr (1811) und wahrscheinlich...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 19.06.2021, 20:20
Antworten: 5
Hits: 464
Erstellt von ReReBe
Danke Astrodoc für Deine Korrekturen, Ergänzungen...

Danke Astrodoc für Deine Korrekturen, Ergänzungen und Erläuterungen. Morgen habe ich noch eine recht harte Nuss für Experten, die ich selber nicht knacken kann. Zum einen ist die Handschrift (für...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 19.06.2021, 14:31
Antworten: 5
Hits: 464
Erstellt von ReReBe
Polnischer Geburtseintrag: Bitte um Korrektur/Ergänzungen

Quelle bzw. Art des Textes: KB kath Osiek
Jahr, aus dem der Text stammt: 1811
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Osiek Kreis Lipno, Department Plock
Namen um die es sich handeln sollte:...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 12.06.2021, 15:24
Antworten: 12
Hits: 1.774
Erstellt von ReReBe
Besten Dank Astrodoc für Deine Antwort. Das...

Besten Dank Astrodoc für Deine Antwort.

Das ist ja ein Ding, dass Du auch nach diesem FN suchst, der ja zu der betreffenden Zeit gar nicht so selten war in der Kujawien-Region links und rechts der...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 12.06.2021, 13:06
Antworten: 12
Hits: 1.774
Erstellt von ReReBe
Hallo Astrodoc, Glückwunsch! Wie hast Du...

Hallo Astrodoc,

Glückwunsch! Wie hast Du denn Timien bzw. Izbica Kujawska gefunden?

Da Du -wie auch aus anderen Forenbeiträgen hervor geht- ziemlich gut mit den Feinheiten der polnischen...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 11.06.2021, 18:54
Antworten: 12
Hits: 1.774
Erstellt von ReReBe
Also DeepL-Translator übersetzt "urodzony z...

Also DeepL-Translator übersetzt "urodzony z Ciemnem powiecie Kujawskim" mit "geboren in Ciemne, Kreis Kujawski".
Aber gab es 1860 oder gibt es heute überhaupt einen "Kreis Kujawski"?
...
Forum: Posen Genealogie 08.06.2021, 17:08
Antworten: 8
Hits: 2.664
Erstellt von ReReBe
Hallo, ja, dieser Link führt nicht zum Ziel,...

Hallo,

ja, dieser Link führt nicht zum Ziel, aber dieser sollte es:...
Forum: Erfahrungsaustausch - Plauderecke 07.06.2021, 12:43
Antworten: 3
Hits: 419
Erstellt von ReReBe
:unfassbar: Einfach zum VERZWEIFELN das Ganze...

:unfassbar:
Einfach zum VERZWEIFELN das Ganze ...
Wie man weiß (oder auch immer noch nicht) war das leider kein Einzelfall.
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 06:59 Uhr.