Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 35
Die Suche dauerte 0,00 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: Barneyatzi
Forum: Ortssuche 07.06.2018, 08:23
Antworten: 11
Hits: 1.287
Erstellt von Barneyatzi
Liebe Alle, vielen Dank, dann versuche ich...

Liebe Alle,

vielen Dank, dann versuche ich mal was über das Koden rauszubekommen, dass bei Weißrussland :)

liegt ja ein wenig in der Nähe.

LG Barneyatzi
Forum: Ortssuche 06.06.2018, 14:53
Antworten: 11
Hits: 1.287
Erstellt von Barneyatzi
Liebe Anna Sara, ja genau das Karolew.. ...

Liebe Anna Sara,

ja genau das Karolew..

Finde aber in der Nähe keinen Ort der auf meinen gesuchten Ort passt...
Forum: Ortssuche 06.06.2018, 09:47
Antworten: 11
Hits: 1.287
Erstellt von Barneyatzi
Hallo ihr lieben. Das Karolew wo die Trauung...

Hallo ihr lieben.
Das Karolew wo die Trauung statt fand ist in der Nähe von Wiskitki in der Nähe von Warschau.

Auf jeden Fall fand ich den Eintrag im Kirchenspiel von Wiskitki/ Żyrardów.

...
Forum: Ortssuche 05.06.2018, 12:56
Antworten: 11
Hits: 1.287
Erstellt von Barneyatzi
Also ich habe leider auch nicht mehr als mein...

Also ich habe leider auch nicht mehr als mein Schulrussisch:)

Der erste Buchstabe ist definitiv ein K! da die Tauung in Karolew war und die beiden Buchstaben gleich aussehen:)

Ich würde es als...
Forum: Ortssuche 05.06.2018, 12:06
Antworten: 8
Hits: 630
Erstellt von Barneyatzi
Halli Hallo, ich forsche in der Gegend von...

Halli Hallo,

ich forsche in der Gegend von Warschau und hier gibt es auch ein Aleksandrowo...
Forum: Ortssuche 05.06.2018, 11:51
Antworten: 11
Hits: 1.287
Erstellt von Barneyatzi
Kosentun / Kodentun im russisch Polen

Name des gesuchten Ortes: Kosentun / Kodentun??
Zeit/Jahr der Nennung: 1893
Ungefähre oder vermutete Lage/Region: russisch Polen (vermutlich)
Ich habe die Datenbanken zur Ortssuche abgefragt...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 04.06.2018, 09:19
Antworten: 2
Hits: 401
Erstellt von Barneyatzi
Dankeschön lieber Balthasar. Die Info über...

Dankeschön lieber Balthasar.

Die Info über den Vater ist ja schon einiges Wert.

Ganz ganz lieben Dank:)
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 30.05.2018, 15:15
Antworten: 2
Hits: 401
Erstellt von Barneyatzi
Übersetzungshilfe Russische Trauung Sandor

Quelle bzw. Art des Textes: Trauung auf russisch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1893
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Wiskitki
Namen um die es sich handeln sollte: Ludwik Sandor & Anna Jeske

...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 20.10.2017, 08:45
Antworten: 10
Hits: 969
Erstellt von Barneyatzi
Lieber Balthasar, ich hatte das Staatsarchiv...

Lieber Balthasar,

ich hatte das Staatsarchiv in Warschau Niederlassung in Grodzisk Mazowiecki angeschrieben und die haben mir die evangelischen Pfarrgemeinde in Wiskitki als zuständig, genannt.
...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 19.10.2017, 10:22
Antworten: 10
Hits: 969
Erstellt von Barneyatzi
Lieber Balthasar, hier der Heriratsbrief und...

Lieber Balthasar,

hier der Heriratsbrief und die Neutralisationsurkunde.

Der Ort klingt verdächtig nach Mszczonów, jedoch habe ich keinerlei Hinweise gefunden. Deswegen hatte ich gehofft, dass...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 13.10.2017, 11:29
Antworten: 10
Hits: 969
Erstellt von Barneyatzi
Ich danke dir für deine Hilfe! Die...

Ich danke dir für deine Hilfe!

Die Heiratsurkunde besitze ich schon nur ist da ein Ort angegeben, den es so nicht gibt:)

Aber wie gesagt, vielen Dank und viel Erfolg weiterhin:)

LG
...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 13.10.2017, 07:30
Antworten: 10
Hits: 969
Erstellt von Barneyatzi
Lieber Balthasar, vielleicht könnetest du...

Lieber Balthasar,

vielleicht könnetest du einen kurzen Blick rüber schweifen lassen:)

Ich danke dir ganz doll.
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 12.10.2017, 07:14
Antworten: 10
Hits: 969
Erstellt von Barneyatzi
Schade, aber ich danke dir lieber Balthasar. ...

Schade, aber ich danke dir lieber Balthasar.

Ich weiß nur noch nicht ob es Sinn macht, die anderen 4 Geburtsurkunden hoch zu laden. Da wird warscheinlich auch nicht viel mehr drin stehen?
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 11.10.2017, 16:30
Antworten: 10
Hits: 969
Erstellt von Barneyatzi
Geburtsurkunden Sandor Sippe russisch

Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsurkunden
Jahr, aus dem der Text stammt: 1898
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kadlubek/Gozdawa
Namen um die es sich handeln sollte: Marianna


Liebe Helfer,
...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 18.08.2017, 07:33
Antworten: 3
Hits: 697
Erstellt von Barneyatzi
Dankeschön lieber MichiLG!!! :danke:

Dankeschön lieber MichiLG!!!

:danke:
Forum: Internet, Homepage, Datenbanken 17.08.2017, 10:19
Antworten: 24
Hits: 3.654
Erstellt von Barneyatzi
Genbaza login

Hallo ihr Lieben,

ich habe mich vor 2 Stunden erfolgreich bei Genpol angemeldet und kann da auch rumsurfen, jedoch komme ich nicht bei Genbaza rein...

Wisst ihr ob es etwas dauert bis man sich...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 16.08.2017, 07:16
Antworten: 3
Hits: 697
Erstellt von Barneyatzi
Dar ich fragen, ob das Dokument zu schwer lesbar...

Dar ich fragen, ob das Dokument zu schwer lesbar ist? :help:
Forum: Russland, Galizien, Bukowina, Wolgaregion, Bessarabien Genealogie 17.03.2017, 07:46
Antworten: 32
Hits: 69.832
Erstellt von Barneyatzi
Sander, Gottlieb

Hallo Irene,

in der Auflistung gibt es einen Gottlieb Sander. Hätten Sie freundlicherweise noch mehr Informationen über ihn?


Ich danke Ihnen für Ihre Bemühungen.

Liebe Grüße Mona
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 16.03.2017, 17:16
Antworten: 3
Hits: 697
Erstellt von Barneyatzi
Geburtseintrag Wilhelmine Weiss (russisch)

Quelle bzw. Art des Textes: Geburtseintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1873
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kadlubek, Kreis Radom
Namen um die es sich handeln sollte: Wilhelmine Weiss


Hallo...
Forum: Namenforschung 08.07.2016, 12:26
Antworten: 555
Hits: 231.363
Erstellt von Barneyatzi
Halli Hallo alle zusammen :) meine Nachname...

Halli Hallo alle zusammen :)

meine Nachname ist "Willkommen", was auch immer für einen Witz sorgt :p
Forum: Ortssuche 08.07.2016, 11:49
Antworten: 6
Hits: 1.002
Erstellt von Barneyatzi
Danke lieber Henry, bisher habe ich nichts...

Danke lieber Henry,

bisher habe ich nichts gefunden.

Habe aber nocheinmal die Heiratsurkunde rausgesucht (die auf russisch und auf deutsch), vielleicht magst du einen Blick drauf werfen, ob der...
Forum: Ortssuche 08.07.2016, 07:15
Antworten: 6
Hits: 1.002
Erstellt von Barneyatzi
Hallo Henry, Ich danke dir und habe gestern...

Hallo Henry,

Ich danke dir und habe gestern dort an das Standesamt geschrieben.

Ich hoffe es war das richtig:p:danke:

LG Mona
Forum: Ortssuche 07.07.2016, 08:30
Antworten: 6
Hits: 1.002
Erstellt von Barneyatzi
Mszozonowo/ Russland

Name des gesuchten Ortes: Mszozonowo
Zeit/Jahr der Nennung: 1871
Ungefähre oder vermutete Lage/Region: Russland
Ich habe die Datenbanken zur Ortssuche abgefragt [ja/nein]: ja



Hallo ihr...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 02.09.2014, 09:46
Antworten: 1
Hits: 834
Erstellt von Barneyatzi
Heiratsurkunde Sandor / Weiss RUSSISCH

Quelle bzw. Art des Textes: Heiratsurkunde auf RUSSISCH
Jahr, aus dem der Text stammt: 1873
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Random /Kadlubek
Namen um die es sich handeln sollte: Sandor / Weiss

...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 10.07.2014, 22:05
Antworten: 11
Hits: 1.099
Erstellt von Barneyatzi
Dankeschön Ursula Konnte die Datei bis grad...

Dankeschön Ursula
Konnte die Datei bis grad eben nich öffnen ...
Wenigstens stimmen die Geburtstdaten von ihr.
Werd mich jetzt erstmal wieder im Lesen üben :D
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 35

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 12:30 Uhr.