Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 9 von 9
Die Suche dauerte 0,00 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: Kögler Konrad
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 08.01.2011, 20:25
Antworten: 35
Hits: 10.625
Erstellt von Kögler Konrad
Nein aliasali, ich hab wirklich gelesen, nicht...

Nein aliasali, ich hab wirklich gelesen, nicht geraten, aber falsch.
Jetzt lese ich - hoffentlichst - richtig: elapsi (Der mit seinen komischen p)

Kommt beim Übersetzen wohl auf das selbe hinaus....
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 08.01.2011, 20:20
Antworten: 35
Hits: 10.625
Erstellt von Kögler Konrad
Aber wirklich nicht geraten, lieber aliasali. ...

Aber wirklich nicht geraten, lieber aliasali.
.....abi-
turi (das t macht er öfter wie ein f)

Bitte, mache einen Gegenvorschlag! Was soll es denn heißen?


Gruß Konrad
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 08.01.2011, 19:02
Antworten: 35
Hits: 10.625
Erstellt von Kögler Konrad
Anno domini millesimo nongentesimo Decimo quarto...

Anno domini millesimo nongentesimo Decimo quarto (1914 ).
Die decimatertia (13.) Junii
AD 1914, 13 Juni

Tribus praemissis denunciationibus Diebus 31a proxime abi-
turi Maaii, 7a et 12a...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 07.01.2011, 16:25
Antworten: 35
Hits: 10.625
Erstellt von Kögler Konrad
Die lateinischen Floskeln sind weitgehend gleich....

Die lateinischen Floskeln sind weitgehend gleich.
Treuzeugen auch bei uns männlich.
Die Frau war ja rechtlich nicht geschäftsfähig.

Gruß Konrad
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 03.01.2011, 12:57
Antworten: 35
Hits: 10.625
Erstellt von Kögler Konrad
Also ich lese jetzt Rand: Curti Ciprianus...

Also ich lese jetzt

Rand:
Curti Ciprianus cum Cavalli Joanna 8. Julii 1778
(Übersetzung, richtig)

Überschrift:
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 01.01.2011, 01:30
Antworten: 35
Hits: 10.625
Erstellt von Kögler Konrad
Lieber WM-Curti, mein Ausdruck "Wurscht" bezog...

Lieber WM-Curti, mein Ausdruck "Wurscht" bezog sich nur auf das
Wörtchen "vero", das ich - obwohl kein starker Gegensatz vorhanden ist -
nur mit "aber" übersetzen kann (entsprechende einem...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 29.12.2010, 19:35
Antworten: 35
Hits: 10.625
Erstellt von Kögler Konrad
Ja, aliasali: Es gibt 2 mögliche Arten der...

Ja, aliasali:

Es gibt 2 mögliche Arten der Eheschließung:

a) ‚per verba de praesenti’ d.h. die Ehe ist ab dem Zeitpunkt des Versprechens gültig

b) ‚per verba de futuro’ d.h. die Ehe ist...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 29.12.2010, 17:38
Antworten: 35
Hits: 10.625
Erstellt von Kögler Konrad
Lieber alsali, nicht so pingelig. Was der...

Lieber alsali, nicht so pingelig.
Was der Frager braucht, hat er doch.
Dem geht es doch um die Namen, Daten usw.
Vero ist doch dem Wurscht.

nur noch eines: per verba de praesenti ist eine...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 29.12.2010, 06:25
Antworten: 35
Hits: 10.625
Erstellt von Kögler Konrad
Im Grunde alles in meinem Sinne gelöst: Ein...

Im Grunde alles in meinem Sinne gelöst:

Ein paar kleine Ergänzungen:
Anno domini millesimo octingentesimo septuagesimo octavo.
Im Jahre des Herrn 1878
Die vero 8a. Julii - vero - hier: aber;...
Zeige Ergebnis 1 bis 9 von 9

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 15:30 Uhr.