Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 106
Die Suche dauerte 0,01 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: elektroprofi
Forum: Pommern Genealogie 15.10.2019, 20:38
Antworten: 12
Hits: 938
Erstellt von elektroprofi
Werte Forumsteilnehmer, das Staatsarchiv...

Werte Forumsteilnehmer,

das Staatsarchiv Köslin hat meine Frage nach Kibus der Stadt Köslin beantwortet. Vorhanden sind
- St. Marienkirche, Sterbefälle von 1810-1818 und 1869-1875 im Staatsarchiv...
Forum: Pommern Genealogie 15.10.2019, 20:26
Antworten: 7
Hits: 392
Erstellt von elektroprofi
@benangel Weil ich nicht perfekt bin und...

@benangel


Weil ich nicht perfekt bin und auch nicht immer gleich an alles denke. Im Übrigen hatte ich nur um die Zusendung von Scans gebeten. Insofern hat hier niemand Zeit damit verbracht,...
Forum: Pommern Genealogie 14.10.2019, 22:19
Antworten: 7
Hits: 392
Erstellt von elektroprofi
@Xtine: Vielen Dank für Deine Bemühungen -...

@Xtine:
Vielen Dank für Deine Bemühungen - leider Fehlanzeige. Der von mir gesuchte Albert Ludwig Hermann Rutzen wurde am 17.08.1865 in Thunow geboren und wird 1908 im Sterbeeintrag eines seiner...
Forum: Pommern Genealogie 13.10.2019, 17:10
Antworten: 7
Hits: 392
Erstellt von elektroprofi
@Xtine: Dann erst mal vielen Dank für Deine...

@Xtine:

Dann erst mal vielen Dank für Deine Mühe. Die von mir Gesuchten sind höchstwahrscheinlich in Groß-Streitz verstorben. Jedenfalls waren sie da im Jahre 1908 (da waren beide 43 Jahre alt)...
Forum: Pommern Genealogie 13.10.2019, 14:27
Antworten: 7
Hits: 392
Erstellt von elektroprofi
Ancestry Scans zu Albert Rutzen

Die Suche betrifft das Jahr oder den Zeitraum: 1900 - 1945
Genaue Orts-/Gebietseingrenzung: Groß-Streitz
Konfession der gesuchten Person(en): evangelisch
Bisher selbst durchgeführte...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.09.2019, 10:32
Antworten: 2
Hits: 207
Erstellt von elektroprofi
Alles kann ich leider nicht lesen, aber ich...

Alles kann ich leider nicht lesen, aber ich versuche mich mal:

1. Seite:

Hypotheken-Buch über das im Amte Thiegenhoff in der Cöllnschen Dorfschaft Schoensee sub. No. 34 Lit. A belegene...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.09.2019, 22:59
Antworten: 3
Hits: 145
Erstellt von elektroprofi
Nichts zu danken. Das dritte heißt auch Wonieść....

Nichts zu danken. Das dritte heißt auch Wonieść. Mit Popowo dürfte der Ort Popowo Wonieski gemeint sein, das liegt bei Wonieść gleich um die Ecke (7km entfernt).
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.09.2019, 22:54
Antworten: 3
Hits: 137
Erstellt von elektroprofi
Alles kann ich leider auch nicht lesen, aber...

Alles kann ich leider auch nicht lesen, aber soviel

Gottlieb, Gottfried Kellers N(achbar) und E(inwohner) ............u. seinem Weibe Sophia einer gebohrnen Rödler Söhnl. wurde gebohrn den 19....
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.09.2019, 22:44
Antworten: 3
Hits: 145
Erstellt von elektroprofi
Beim ersten Ort lese ich Wonieść, beim zweiten...

Beim ersten Ort lese ich Wonieść, beim zweiten Popowo. Das dritte ist kein Ort, sondern der Name des ausstellenden Pfarrers. Den Familiennamen (der als erstes genannt wird) kann ich nicht lesen, der...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.09.2019, 22:29
Antworten: 5
Hits: 129
Erstellt von elektroprofi
Den 16. November ist zur Ehe gegeben worden...

Den 16. November ist zur Ehe gegeben worden Martin Haar aus Neundorf
mit Jungfrau Juditha Weyl[and] des in Gottruhenden hl: Leonhardt
Erlachern gewesener Haubtmann alhier in [zwei Worte fehlen]...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.09.2019, 18:04
Antworten: 4
Hits: 174
Erstellt von elektroprofi
Ich habe mich nochmal mit dem Ortsnamen...

Ich habe mich nochmal mit dem Ortsnamen beschäftigt. Am ehesten lese ich "Meichßen", die althochdeutsche Schreibweise von Meißen bei Dresden. Sicher bin ich mir aber nicht.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.09.2019, 10:38
Antworten: 4
Hits: 174
Erstellt von elektroprofi
Beim Ortsnamen muß ich passen, als Familienname...

Beim Ortsnamen muß ich passen, als Familienname der Braut lese ich "des George Lehmans".
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.09.2019, 10:33
Antworten: 2
Hits: 94
Erstellt von elektroprofi
Ich lese "des Hans Dittrich" sowie "Eheliche...

Ich lese "des Hans Dittrich" sowie "Eheliche Dochter beyde von Neundorf".
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.09.2019, 10:31
Antworten: 2
Hits: 99
Erstellt von elektroprofi
Ich lese "des George Menden" - also...

Ich lese "des George Menden" - also Mende.
Forum: Ost- und Westpreußen Genealogie 25.08.2019, 12:21
Antworten: 2
Hits: 365
Erstellt von elektroprofi
@Xtine: Herzlichen Dank.

@Xtine:

Herzlichen Dank.
Forum: Ost- und Westpreußen Genealogie 24.08.2019, 18:41
Antworten: 2
Hits: 365
Erstellt von elektroprofi
ancestry Einträge FN Gerullis Kreis Gumbinnen

Die Suche betrifft das Jahr oder den Zeitraum: 1878 und später
Genaue Orts-/Gebietseingrenzung: Landkreis Gumbinnen
Konfession der gesuchten Person(en): ev
Bisher selbst durchgeführte...
Forum: Pommern Genealogie 23.08.2019, 10:13
Antworten: 12
Hits: 938
Erstellt von elektroprofi
@Hermie: Ich habe gerade in Deinem Impressum...

@Hermie:

Ich habe gerade in Deinem Impressum Deine Dauersuche nach dem FN Winkelmann in MV entdeckt. Winkelmann kommt bei mir ebenfalls in MV im Raum Ludwigslust/Dömitz/Heidhof vor.

Ich habe:...
Forum: Pommern Genealogie 23.08.2019, 10:06
Antworten: 12
Hits: 938
Erstellt von elektroprofi
Hallo an alle, erst mal herzlichen Dank für...

Hallo an alle,

erst mal herzlichen Dank für eure Mühe und tatkräftige Unterstützung. Was online abrufbar ist, habe ich getan (genbaza, skany.koszalin.pl, pommerscher Greif usw.). Allerdings...
Forum: Pommern Genealogie 21.08.2019, 18:20
Antworten: 12
Hits: 938
Erstellt von elektroprofi
Kirchenbücher der Stadt Köslin, speziell Taufregister 1839

Die Suche betrifft das Jahr oder den Zeitraum: 1800 - 1874, speziell 1839
Genaue Orts-/Gebietseingrenzung: Stadt Köslin (Pommern)
Konfession der gesuchten Person(en): evangelisch
Bisher selbst...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.07.2019, 16:12
Antworten: 3
Hits: 244
Erstellt von elektroprofi
- Scherrmachermeister (?) - Anna Maria Wendlin ...

- Scherrmachermeister (?)
- Anna Maria Wendlin
- Moltnerin
Beim letzten Wort muß ich passen.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.07.2019, 16:03
Antworten: 4
[gelöst] Bürgereid 1857
Hits: 410
Erstellt von elektroprofi
In der Plenarsitzung des Stadtrats erscheint und...

In der Plenarsitzung des Stadtrats erscheint und sucht um Ertheilung des Bürgerrechts hiesiger Stadt nach Johanne Christiane vorm. Brösel geb. Hirt eines Bürgers ........... Gewerbe als...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.07.2019, 22:15
Antworten: 2
Hits: 212
Erstellt von elektroprofi
"den 2ten Februari Abends zwischen 8-9 Uhr starb...

"den 2ten Februari Abends zwischen 8-9 Uhr starb Anna Margaretha, Johann Christoph Schröders eines hier wohnenden hausierenden Krämers aus der Braunshardt gebürtig Ehefrau eine geborene Bauschmittin...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.07.2019, 16:27
Antworten: 2
Hits: 303
Erstellt von elektroprofi
Ich lese 27. Febr. in Eules Franz...

Ich lese

27. Febr. in Eules

Franz Schütz ein ehel. Sohn des Franz Schütz seel. und der Magdalena Stießin getraut ex delegetione Engelberti Langges Curati von Hf. Johan Knapp dah. Cooperator...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.06.2019, 23:16
Antworten: 4
Hits: 284
Erstellt von elektroprofi
Die unverehelichte Elisabetha Margaretha...

Die unverehelichte Elisabetha Margaretha Pfeiffer, Tochter des Christian Friedrich Pfeiffer geboren und wohnhaft zu Oberhausen, evangelisch-christlich

Der Landmann Johannes Peter Schneider,...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 06.06.2019, 23:15
Antworten: 5
Hits: 221
Erstellt von elektroprofi
Johann Wilhelm Kutter, Besitzer einer halben Hufe...

Johann Wilhelm Kutter, Besitzer einer halben Hufe auf Schmiedeberger Flur, des verstorbenen Windmühlenbesitzers Carl Friedrich Kutter bei Klein Kargow und dessen gleichfalls verstorbener Ehefrau Joh....
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 106

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 07:22 Uhr.