Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250
Die Suche dauerte 0,09 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: Huber Benedikt
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 09:39
Antworten: 5
Hits: 217
Erstellt von Huber Benedikt
und übersetzt: Getauft ein Kind auf den Namen...

und übersetzt:
Getauft ein Kind auf den Namen Adam
unehelich, die Geburt war nach dem Tode
des unbescholtenen Vaters, eines Militärchirurgen
der zwischen Plan und Kuttenplan vom Pferde stürzend...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.02.2020, 10:25
Antworten: 2
[gelöst] Text auf Foto
Hits: 128
Erstellt von Huber Benedikt
Okt.1916 Geiger Lt. d.R. // Leutnant der...

Okt.1916
Geiger Lt. d.R. // Leutnant der Reserve
Art Flieger 2 // Artillerieflieger(schule) Nr.2
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 24.02.2020, 13:06
Antworten: 7
Hits: 297
Erstellt von Huber Benedikt
Der letzte Satz: C.C. quae quidem proles...

Der letzte Satz:
C.C. quae quidem proles reipsa......
sollte wohl übersetzt werden.
C.C. (currens currens ? / und weiterhin -Grund für die Notiz))
wenn nämlich die Kinder selbst mit einem...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 24.02.2020, 10:11
Antworten: 7
Hits: 297
Erstellt von Huber Benedikt
moin a paar kleinigkeiten: beim Vulgonamen...

moin
a paar kleinigkeiten:
beim Vulgonamen les ich Zaliter,
quidam, Ludevi, notare, susceptas p.p

Ich versuchs mal :
Jener vorgenannte K.J.Sp. wurde allerdings
Zaliter genannt und ohne...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 23.02.2020, 17:16
Antworten: 4
[gelöst] 1714 Beruf Latein
Hits: 133
Erstellt von Huber Benedikt
Gschamster Diener Frau Zita

Gschamster Diener Frau Zita
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 23.02.2020, 17:09
Antworten: 4
[gelöst] 1714 Beruf Latein
Hits: 133
Erstellt von Huber Benedikt
Cowboy war er der pecudum pastor

Cowboy war er der pecudum pastor
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.02.2020, 17:13
Antworten: 12
Hits: 414
Erstellt von Huber Benedikt
Danke obi, wieder ein neues Wort " Štipař" /...

Danke obi,
wieder ein neues Wort " Štipař" / Steinhauer
Da sinhuber mitgeteilt hat, an anderer Stelle sei der Beruf lateinisch "plantator" / Pflanzer /Gärtner ist sicher, dass du recht hattest...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.02.2020, 14:35
Antworten: 12
Hits: 414
Erstellt von Huber Benedikt
Danke für die Rückmeldung. Dann lass ma den...

Danke für die Rückmeldung.
Dann lass ma den Baumveredler/ Baumgärtner.
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.02.2020, 12:08
Antworten: 12
Hits: 414
Erstellt von Huber Benedikt
@obi Falls du nochmal drüberschaust. Mir...

@obi
Falls du nochmal drüberschaust.
Mir lässt der Beruf keine Ruhe.
Es steht eindeutig " Štípař" mit "i". Du machst aus dem "i" ein "ě" und damit den sehr ungewöhnblichen Beruf des Baumpfropfers....
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.02.2020, 11:31
Antworten: 4
Hits: 224
Erstellt von Huber Benedikt
Ich les: Mavler Josepha (könnt auch Mader...

Ich les:
Mavler Josepha (könnt auch Mader heissen., das wär gängiger)
Gräuner Julianna
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.02.2020, 07:29
Antworten: 4
Hits: 224
Erstellt von Huber Benedikt
moin Kirche St. Bartholomäus Apost(el)

moin
Kirche St. Bartholomäus Apost(el)
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 21.02.2020, 18:57
Antworten: 12
Hits: 414
Erstellt von Huber Benedikt
Da ich weder das Wort "Štípař" noch "Štěpař"...

Da ich weder das Wort "Štípař" noch "Štěpař" kenne ließ ich es unübersetzt.
Weder in Stary Cesky noch im Dobrovsky daher muss ich mich auf deine Deutung
als "Baumveredler", Baumpfropfer"...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 21.02.2020, 18:20
Antworten: 12
Hits: 414
Erstellt von Huber Benedikt
Dann übersetz ich mal: Nach dreimaliger...

Dann übersetz ich mal:
Nach dreimaliger üblicher kirchlicher Verkündigung an getrennten Tagen
welche stattfanden am 1. 8. und 15.Februar wurden im Stand der hl. Ehe
verbunden in der Kirche von...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 20.02.2020, 15:05
Antworten: 2
Hits: 216
Erstellt von Huber Benedikt
4 Martii Joannes Pechel copulavit Ferdinandum ...

4 Martii Joannes Pechel copulavit Ferdinandum
Heylman Joannis Heylman filium Nicolspurg
cum Salome Andreae Rapp p.m. filia
Pulgramensi
Testes: Georg Zwicker et Wenceslaus Ignatz
Schauer ambo...
Forum: Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen 20.02.2020, 14:16
Antworten: 3
Hits: 411
Erstellt von Huber Benedikt
Ohne scan oder link wirds schwierig. Ich kann...

Ohne scan oder link wirds schwierig.
Ich kann nur zu 2') sagen, dass das was da steht nicht stimmen kann.
Wird wohl "patris pariter civis" // des Vaters wie auch Bürgers" lauten

zu1) mehrere...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 15.02.2020, 06:57
Antworten: 4
Hits: 268
Erstellt von Huber Benedikt
moin das heisst nicht ex Dalem sondern et...

moin
das heisst nicht ex Dalem sondern
et Dorlen conjugum
Getauft der Lukas, ehel. Sohn des Ehepaares Heinrich (Soldat?) Huber und der Dorle
Dorle // Dorothea
Miles ? Da ist doch ein "t"...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 14.02.2020, 07:05
Antworten: 5
Hits: 295
Erstellt von Huber Benedikt
moin für sog. "tote" Sprachen, wie Latein oder...

moin
für sog. "tote" Sprachen, wie Latein oder Altgriechisch allerdings unbrauchbar.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.02.2020, 13:00
Antworten: 11
Hits: 524
Erstellt von Huber Benedikt
Michler

Michler
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 13.02.2020, 08:08
Antworten: 5
Hits: 601
Erstellt von Huber Benedikt
moin Lars, der Name Hirs o.ä. ist völlig...

moin Lars,
der Name Hirs o.ä. ist völlig unsicher.
Sicher ist nur ein -i im Wort und ein -s oder -h am Ende.
Stell doch den Ausschnitt mit dem Namen in die allg. Lesehilfe da schauen mehr Leute...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 12.02.2020, 16:48
Antworten: 9
Hits: 428
Erstellt von Huber Benedikt
Wyschawa würd ich sofort unterschreiben Hmm...

Wyschawa würd ich sofort unterschreiben

Hmm könnt das Wort mit "R" beginnen?
Mir fällt auf re Seite direkt daneben der Ort Roya (ebenfalls mit 2 Punkterl überm y), wohl von anderer Hand.
Dabei...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 12.02.2020, 15:50
Antworten: 4
Hits: 386
Erstellt von Huber Benedikt
Wie ich vermutete... da hat man bei den auf...

Wie ich vermutete...
da hat man bei den auf dieser Seite folgemdem Eheleuten nachträglich ein Ehehindernis
(Verwandtschaft 4. Grades) entdeckt bzgl. dessen jetzt Dispensation erteilt wurde
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 12.02.2020, 15:31
Antworten: 9
Hits: 428
Erstellt von Huber Benedikt
moin .der Name beginnt jedenfalls mit...

moin
.der Name beginnt jedenfalls mit Czasch.... (gespr. Tschasch)
Es handelt sich um einen Genitiv....-> Endung-s
evtl Hanß Czaschin-s... oder Czaschni-s Tochter
Beim Ort scheitere ich schon...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 12.02.2020, 05:49
Antworten: 5
Hits: 601
Erstellt von Huber Benedikt
moin ja beide waren verwitwet Nach...

moin
ja beide waren verwitwet
Nach vorausgegangenen Verkündigungen ....Datum.....1,2,3.
Wilh. Sch aus st.
mit Susanne , Witwe nach dem verst. Georg Hirs?`aus Nitzau
Zeugen......
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 12.02.2020, 05:25
Antworten: 4
Hits: 386
Erstellt von Huber Benedikt
moin nix Scheidung... etwas schwer zu...

moin
nix Scheidung... etwas schwer zu entziffernn.
...nach vorausgegangener Beichte und Absolution wurde das Eheversprechen erneuert.....
12. Aprilis pariter praemissa ...confessione et...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 11.02.2020, 13:01
Antworten: 6
Hits: 236
Erstellt von Huber Benedikt
stimmt !:o:o Hab mich schon gewunderrt dass in...

stimmt !:o:o
Hab mich schon gewunderrt dass in Minden soviele Ragatzen wohnen (und noch dazu Söhne haben die alle ganz anders heissen !!!)
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 01:46 Uhr.