Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 297
Die Suche dauerte 0,01 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: Tbcgron
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.10.2019, 15:00
Antworten: 8
[gelöst] Referenzbrief
Hits: 298
Erstellt von Tbcgron
Da dies Ganze ein Teil seiner Buergerakte ist,...

Da dies Ganze ein Teil seiner Buergerakte ist, d.h. seines Antrags Hamburgischer Staatsbuerger zu werden, macht "anderer" wohl doch Sinn, wie etwa ein weiterer oder neuer Buerger. Aber die Umlaute...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.10.2019, 14:53
Antworten: 6
[gelöst] Kaufvertrag
Hits: 222
Erstellt von Tbcgron
Sehr schoen! Vielen Dank! Da bleibt nur...

Sehr schoen! Vielen Dank!


Da bleibt nur noch die Währungsabkürzung, die mir keinen Sinne macht.


Beste Gruesse


Thomas
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 14.10.2019, 23:52
Antworten: 8
[gelöst] Referenzbrief
Hits: 298
Erstellt von Tbcgron
Genau. Es sollte irgendetwas wie aufrechter,...

Genau. Es sollte irgendetwas wie aufrechter, anständiger, etc. Bürger sein. Vielleicht hat j anoch jemand eine Idee.


Besten Gruss


Thomas
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 14.10.2019, 17:08
Antworten: 6
[gelöst] Kaufvertrag
Hits: 222
Erstellt von Tbcgron
voellig richtig! Danke!

voellig richtig! Danke!
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 14.10.2019, 15:58
Antworten: 6
[gelöst] Kaufvertrag
Hits: 222
Erstellt von Tbcgron
Kaufvertrag

Quelle bzw. Art des Textes: Kaufvertrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1857
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Hamburg
Namen um die es sich handeln sollte:


Liebe Mitforschende!

Nur wenige...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 14.10.2019, 15:06
Antworten: 8
[gelöst] Referenzbrief
Hits: 298
Erstellt von Tbcgron
Vielen Dank an alle Beteiligte! Großen und...

Vielen Dank an alle Beteiligte! Großen und größeren macht total Sinn aber wie ihr das daraus gelesen habt ist mir schleierhaft. Hut ab!


Was mir noch nicht ganz klar ist, ist der Beginn der...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 14.10.2019, 00:32
Antworten: 2
[gelöst] ein Wort
Hits: 94
Erstellt von Tbcgron
Auch das sieht gut aus! Vielen Dank!

Auch das sieht gut aus! Vielen Dank!
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 14.10.2019, 00:31
Antworten: 2
[gelöst] ein anderes Wort
Hits: 94
Erstellt von Tbcgron
Ja das wird es sein. Danke!

Ja das wird es sein. Danke!
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 14.10.2019, 00:28
Antworten: 8
[gelöst] Referenzbrief
Hits: 298
Erstellt von Tbcgron
Referenzbrief

Quelle bzw. Art des Textes: Referenzbrief
Jahr, aus dem der Text stammt: 1857
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Hamburg
Namen um die es sich handeln sollte:


Liebe Mitforscher,


bei...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 14.10.2019, 00:02
Antworten: 2
[gelöst] ein anderes Wort
Hits: 94
Erstellt von Tbcgron
ein anderes Wort

Quelle bzw. Art des Textes: Bürgerakte
Jahr, aus dem der Text stammt: 1857
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Hamburg
Namen um die es sich handeln sollte:


Liebe Mitforschende,


nochmals...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.10.2019, 23:57
Antworten: 2
[gelöst] ein Wort
Hits: 94
Erstellt von Tbcgron
ein Wort

Quelle bzw. Art des Textes: Bürgerakte
Jahr, aus dem der Text stammt: 1857
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Hamburg
Namen um die es sich handeln sollte:

Liebe Mitforscher,


ein Wort nur...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.10.2019, 17:18
Antworten: 7
[gelöst] Berufsbezeichnung
Hits: 134
Erstellt von Tbcgron
Vielen Dank dafuer! Ohne Quelle haette ich aber...

Vielen Dank dafuer! Ohne Quelle haette ich aber Schwierigkeiten gehabt dies zu glauben, denn es fehlt der Bogen ueber dem "u" der sonst ueberall steht.


Gruss


Thomas
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.10.2019, 16:04
Antworten: 7
[gelöst] Berufsbezeichnung
Hits: 134
Erstellt von Tbcgron
Der Mann hatte gerade eine Lehre bei einem...

Der Mann hatte gerade eine Lehre bei einem Apotheker abgeschlossen, daher passt Physikus sehr gut und ich kann es auch gut nun am Text nachvollziehen.
Danke!
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.10.2019, 15:58
Antworten: 7
[gelöst] Berufsbezeichnung
Hits: 134
Erstellt von Tbcgron
Vielen Dank an Beide! Das muss es sein! ...

Vielen Dank an Beide! Das muss es sein!


Ihr seid toll, wie schnell hier eine Antwort meistens kommt!


Gruss


Thomas
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.10.2019, 15:50
Antworten: 7
[gelöst] Berufsbezeichnung
Hits: 134
Erstellt von Tbcgron
Berufsbezeichnung

Quelle bzw. Art des Textes: Bürgerakte
Jahr, aus dem der Text stammt: 1857
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Hamburg
Namen um die es sich handeln sollte:


Liebe Mitforscher,


ich kann...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 09.08.2019, 23:07
Antworten: 4
Hits: 177
Erstellt von Tbcgron
Sie ist wirklich gut! Vielen Dank!!

Sie ist wirklich gut! Vielen Dank!!
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 09.08.2019, 21:29
Antworten: 4
Hits: 177
Erstellt von Tbcgron
Einige Woerter in einem Wedde Protocol

Quelle bzw. Art des Textes: Wedde Protocol
Jahr, aus dem der Text stammt: 1857
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Hamburg
Namen um die es sich handeln sollte:



Liebe Mitforscher,

Ich kann...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 04.05.2019, 15:10
Antworten: 3
[gelöst] Sterbeeintrag
Hits: 228
Erstellt von Tbcgron
Hallo Marina! Vielen Dank, das finde ich...

Hallo Marina!


Vielen Dank, das finde ich wirklich beeindruckend, dass du aus dem Eintrag so viel sinnvolles hast rauslesen koennen!. Sache ist damit erledigt, er kann nicht der richtige...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 01.05.2019, 21:48
Antworten: 3
[gelöst] Sterbeeintrag
Hits: 228
Erstellt von Tbcgron
Sterbeeintrag

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchbuch Sterbeeintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1757
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Fischerhausen, Ostpreußen
Namen um die es sich handeln sollte:


...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.12.2018, 23:13
Antworten: 0
[gelöst] Todeseintrag
Hits: 133
Erstellt von Tbcgron
Todeseintrag

Quelle bzw. Art des Textes: Sterbebuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1780
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Wallbuell
Namen um die es sich handeln sollte:


Liebe Mitforscher

ich habe...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 09.12.2018, 22:06
Antworten: 2
Hits: 176
Erstellt von Tbcgron
Vielen Dank. Ich habe es nun endlch gefunden!

Vielen Dank. Ich habe es nun endlch gefunden!
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 09.12.2018, 21:28
Antworten: 2
Hits: 176
Erstellt von Tbcgron
unklarer Text im Sterbebuch

Quelle bzw. Art des Textes: Sterbebuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1730
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Husby
Namen um die es sich handeln sollte:


Liebe Mitforscher,

Hier ist...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 09.12.2018, 18:49
Antworten: 6
Hits: 377
Erstellt von Tbcgron
In diesem Fall steht eindeutig Tochter. Vielen...

In diesem Fall steht eindeutig Tochter. Vielen Dank!
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 09.12.2018, 02:51
Antworten: 6
Hits: 377
Erstellt von Tbcgron
Vielen Dank! Velleicht hat sonst jemand eine Idee...

Vielen Dank! Velleicht hat sonst jemand eine Idee zu dem Namen Tahe?
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 08.12.2018, 05:12
Antworten: 6
Hits: 377
Erstellt von Tbcgron
Kindsname nordfriesisch?

Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1691
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Langenhorn, Nordfriesland
Namen um die es sich handeln sollte:


Liebe...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 297

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 10:54 Uhr.