Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 636
Die Suche dauerte 0,03 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: hhw
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 04.11.2020, 16:08
Antworten: 0
Hits: 395
Erstellt von hhw
Eintrag Schlehdorf, Haushaltsbuch 1636 Georg Wolf

Quelle bzw. Art des Textes: Haushaltsbuch Kloster Schlehdorf
Jahr, aus dem der Text stammt: 1636
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Schlehdorf, Oberbayern
Namen um die es sich handeln sollte:...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 03.11.2020, 17:27
Antworten: 1
Hits: 453
Erstellt von hhw
Eintrag Schlehdorf, Haushaltsbuch 1636

Quelle bzw. Art des Textes: Haushaltsbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1636
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Schlehdorf
Namen um die es sich handeln sollte: Andony Wolf


Guten Abend,
ich...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 24.07.2020, 21:03
Antworten: 13
Hits: 7.472
Erstellt von hhw
Vielen Dank Waltraud für die Übersetzung. Jetzt...

Vielen Dank Waltraud für die Übersetzung. Jetzt verstehe ich den Zusammenhang. Herzliche Grüße, Hans
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 24.07.2020, 19:35
Antworten: 13
Hits: 7.472
Erstellt von hhw
Guten Abend, ich hoffe immer noch, dass mir...

Guten Abend,
ich hoffe immer noch, dass mir jemand den lateinischen Text übersetzen kann.
Vielen Dank im Voraus
Hans
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 24.07.2020, 13:58
Antworten: 13
Hits: 7.472
Erstellt von hhw
Danke für den Hinweis. Mache ich das nächste Mal....

Danke für den Hinweis. Mache ich das nächste Mal. VG, Hans
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 24.07.2020, 12:37
Antworten: 13
Hits: 7.472
Erstellt von hhw
Vielen Dank Marina, ja ich kenne den Link. ...

Vielen Dank Marina, ja ich kenne den Link.

Die Kiening Datenbank enthält viele gute Daten, aber es haben sich auch kleine Fehler oder Ungenauigkeiten eingeschlichen beim Abschreiben oder Eingeben...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 23.07.2020, 22:39
Antworten: 13
Hits: 7.472
Erstellt von hhw
Heirat 20.05.1796

Quelle bzw. Art des Textes: Heiratsbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1796
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Hebertshausen, Bayern
Namen um die es sich handeln sollte: Josef Pfaffenzeller + Anna...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 23.07.2020, 22:02
Antworten: 13
Hits: 7.472
Erstellt von hhw
Vielen Dank für die Hilfe Astrodoc. Ich werde das...

Vielen Dank für die Hilfe Astrodoc. Ich werde das in den fremdsprachlichen Teil einstellen. Viele Grüße, Hans
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 23.07.2020, 17:59
Antworten: 13
Hits: 7.472
Erstellt von hhw
Heirat 20.05.1796 Latein

Quelle bzw. Art des Textes: Heiratsbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1796
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Hebertshausen, Bayern
Namen um die es sich handeln sollte: Josef Pfaffenzeller + Anna...
Forum: Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen 06.07.2019, 13:13
Antworten: 33
Hits: 8.878
Erstellt von hhw
Hallo Henrywith, vielen Dank für Deine...

Hallo Henrywith,
vielen Dank für Deine Überlegung. Sie scheint sehr plausibel.
LG, Hans
Forum: Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen 05.07.2019, 21:59
Antworten: 33
Hits: 8.878
Erstellt von hhw
Vielen Dank für die Auflösung des Rätsels, vor...

Vielen Dank für die Auflösung des Rätsels, vor allem August möchte ich für seine Ausdauer danken.
LG, Hans
Forum: Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen 05.07.2019, 18:57
Antworten: 33
Hits: 8.878
Erstellt von hhw
Hallo August, ich versuche es mal und füge auch...

Hallo August,
ich versuche es mal und füge auch die betreffenden Ausschnitte dazu:

1. Klage: hier heißt es:

Darauf hab Er sich seines
Lebens gefahr erwörth, den Stirer vom Tisch her-
...
Forum: Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen 05.07.2019, 14:35
Antworten: 33
Hits: 8.878
Erstellt von hhw
Das geht leider nicht. Ich musste unterschreiben,...

Das geht leider nicht. Ich musste unterschreiben, dass ich es nur für private Zwecke verwende und nicht veröffentliche. :(
Forum: Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen 05.07.2019, 11:36
Antworten: 33
Hits: 8.878
Erstellt von hhw
Hallo Schlumpf, ich verstehe Deinen Beitrag...

Hallo Schlumpf,
ich verstehe Deinen Beitrag nicht. Ich habe doch geschrieben, dass es sich a) um eine Wirtshausschlägerei handelte, b) mit Messer gestochen und Teller geschlagen und c) es sich um...
Forum: Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen 05.07.2019, 00:23
Antworten: 33
Hits: 8.878
Erstellt von hhw
Stimmt. Ich habe noch einen Ausschnitt beigefügt,...

Stimmt. Ich habe noch einen Ausschnitt beigefügt, der glaube ich zeigt, dass es nicht Thaller im Sinne Taler heissen muss sondern wirklich Teller. und dann würde Reichsthaler 5 und 6 Teller strafe...
Forum: Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen 05.07.2019, 00:03
Antworten: 33
Hits: 8.878
Erstellt von hhw
Guten Abend, vielen Dank für die gute und...

Guten Abend,
vielen Dank für die gute und wertvolle Diskussion. Ich bin sehr dankbar dafür und lerne ständig dazu. Die Anlagen sind Teil einer Auflistung von Geldstrafen. Anbei noch ein weiteres...
Forum: Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen 04.07.2019, 13:22
Antworten: 33
Hits: 8.878
Erstellt von hhw
Hallo Anna Sara, Danke für den Hinweis. Es...

Hallo Anna Sara,

Danke für den Hinweis. Es ist genau der relevante Ausschnitt. Aber ich verstehe schon Deine Frage, daher ein größerer Ausschnitt aus der selben Seite. Ich bin ja froh um jede ...
Forum: Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen 04.07.2019, 09:00
Antworten: 33
Hits: 8.878
Erstellt von hhw
Währungssymbole unklar

Jahr, aus dem der Begriff stammt: 1640
Region, aus der der Begriff stammt: Werdenfelser Land

Guten Morgen,
bin mir nicht sicher, wie ich die Symbole und Abkürzungen deuten soll. Kann es heißen?...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 04.07.2019, 08:34
Antworten: 14
Hits: 1.062
Erstellt von hhw
Vielen Dank Euch allen für die lebhafte...

Vielen Dank Euch allen für die lebhafte Diskussion um das Rätsel. Das hat mir sehr geholfen. Ich habe mich auch schon beim Autor wegen dessen Schmiererei beschwert, aber er ist derzeit nur schwer...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 03.07.2019, 17:38
Antworten: 2
Hits: 430
Erstellt von hhw
Vielen Dank Horst, das ist es vermutlich. LG, Hans

Vielen Dank Horst, das ist es vermutlich. LG, Hans
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 03.07.2019, 17:15
Antworten: 14
Hits: 1.062
Erstellt von hhw
Erstmal Danke für die Überlegungen/Vorschläge und...

Erstmal Danke für die Überlegungen/Vorschläge und Korrekturen. Ja, es heißt Mösser und gesessen, hätte ich sehen sollen.
Ich war heute in einem Archiv und eine Spezialistin hat gemeint, das heißt...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 02.07.2019, 23:27
Antworten: 14
Hits: 1.062
Erstellt von hhw
Vielen Dank Henrywith und August. Ich denke, das...

Vielen Dank Henrywith und August. Ich denke, das mit ste passt wenn mans mit dem Jahr ausspricht, also 1641ste Jahr. Und danke für den Clasen, habe ich schlampig gelesen. Bleibt die Frage nach dem...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 02.07.2019, 16:21
Antworten: 2
Hits: 430
Erstellt von hhw
Wort zwischen Jahreszahl und Jahr?

Quelle bzw. Art des Textes: Gemeinderechnung
Jahr, aus dem der Text stammt: 1641
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Schlehdorf
Namen um die es sich handeln sollte:

Hallo,
benötige bitte...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 02.07.2019, 15:36
Antworten: 14
Hits: 1.062
Erstellt von hhw
Zeugenaussage 3 Wörter unklar

Quelle bzw. Art des Textes: Zeugenaussage
Jahr, aus dem der Text stammt: 1641
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Schlehdorf
Namen um die es sich handeln sollte:

Hallo,
ich bitte wieder um...
Forum: Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen 01.07.2019, 10:00
Antworten: 8
[gelöst] fridtpodts
Hits: 2.003
Erstellt von hhw
Vielen Dank Euch Allen für die hilfreichen...

Vielen Dank Euch Allen für die hilfreichen Kommentare und Lösung des Rätsel. LG, Hans
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 636

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 05:06 Uhr.