Thema: gelöst Beruf
Einzelnen Beitrag anzeigen
  #3  
Alt 16.08.2019, 18:50
Benutzerbild von Wallone
Wallone Wallone ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 20.01.2011
Ort: Luxemburg
Beiträge: 1.585
Standard

Hallo Anna Sara,

Einen großen lieben Dank! Ich hätte nicht gefunden.

Ein "pré" ist kleiner als eine "prairie" und ist generell eingefriedet.

In den notariellen Akten ist es in der Regel die Rede von "pré" (pratus auf Latein).

Da "pré" mehr juristisch als "prairie" klingt, werde ich "pré" vorziehen

Also "administrateur des prés de l'hôpital" scheint die gute Übersetzung zu sein.
__________________
Viele Grüße.

Armand
Mit Zitat antworten