Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 27.08.2019, 21:23
Willipi Willipi ist offline männlich
Benutzer
 
Registriert seit: 24.08.2019
Ort: Lippstadt
Beiträge: 20
Standard Heiratseintrag von 1774 - Latein

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1774
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Westfalen, Benninghausen bei Lippstadt
Namen um die es sich handeln sollte: Piepenbreier


Hallo an alle !
Habe mich neu im Forum angemeldet da ich bei einigen zuletzt herausgesuchten Unterlagen nicht weiterkomme.



Folgendes aus dem beigefügten Text konnte ich selbst lesen bzw. den Sinn herausfinden:



1771 4 ta (4 ta = quarta) Maju. (Majus = Mai)
04. Mai 1771

Johannes Georgius Pipenbreier ex parochia lies-
Johannes Georgius Pipenbreier aus der Kirchengemeinde Lies-

bornensi et Anna Maria Puspeßer ex Calweiy
born und Anna Maria Puspeßer aus Kaldewei

tribus intersolatim vicibus proclamati nullo
nach dreimalige Befragung aufgeboten kein

obmoto impedimento copulati sunt, praesen-
Hindernis entdeckt sind Eheleute, vorhan-

tibus Casparo Antonio Babilon Clara Gertru-
den Casparo Antonio Babilon Clara Gertru-

de Hense et non nu … …. …..
de Hense und

Ich bin mir auch nicht sicher ob ich überhaupt alles richtig gelesen habe.

Vielen Dank für Eure Unterstützung !!

Wilfried

Geändert von Willipi (03.09.2019 um 14:35 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 27.08.2019, 22:42
Benutzerbild von ChrisvD
ChrisvD ChrisvD ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 28.06.2017
Ort: bei Den Haag, die Niederlande
Beiträge: 816
Standard

interpolatim
bei der Übersetzung von Namen wird der Nominativ verwendet: Casparus Antonius und Clara Gertrudis oder Caspar Anton und Clara Gertrud
nonnullis aliis, nonnulli = einige
__________________
Gruß Chris
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 28.08.2019, 09:00
Benutzerbild von Huber Benedikt
Huber Benedikt Huber Benedikt ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 20.03.2016
Ort: Castra Batava
Beiträge: 1.468
Standard

Kleiniges

tribus interpolatim vicibus proclamati
dreimalige Verkündigungen zu verschiedenen Zeiten

PS:(interpolatim proclamati = nmM seltene Konstruktion)

et nonnullis allis / und einigen anderen (Personen)
__________________
"Back to the roots" heisst nicht daß man mit zunehmendem Alter immer kindischer werden muss !

Geändert von Huber Benedikt (28.08.2019 um 10:01 Uhr) Grund: Korrektur interpolatim
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 05:38 Uhr.