Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 23.09.2019, 20:34
Sebastian_N Sebastian_N ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 25.09.2015
Ort: Dresden
Beiträge: 482
Frage Sterbeeintrag Merseburg 1757

Quelle bzw. Art des Textes: KB Sterbebuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1757
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Merseburg
Namen um die es sich handeln sollte: Johann Gottfried Neumann


Hallo Leute,

ich kann bei folgendem Sterbeeintrag von 1757 in Merseburg ein Wort nicht lesen, s. meine Transkription unten.

Könnt ihr mir bitte helfen?

"den 3. January, Hr. Johann Gottfried Neumann, beyder
Rechten Doctor und Königl. … und Chur-
fürstl. Sächs. Regierungs-Secretary alhir
+ den 31. Decembr. vormittags 1/4 auf 5
Uhr, alt 50 Jahr."

Besten Dank im Voraus!

Vielen Grüße

Sebastian
Angehängte Dateien
Dateityp: pdf Herzog_Erdmuthe_Friederika_Tod_Merseburg_1787.pdf (117,9 KB, 6x aufgerufen)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 23.09.2019, 20:57
Benutzerbild von henrywilh
henrywilh henrywilh ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 13.04.2009
Ort: Weserbergland
Beiträge: 10.912
Standard

Korrekturen:

Secretarius
Nachmittage

Das fehlende Wort: Pohln(isch)
__________________
Schöne Grüße
hnrywilhelm
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 23.09.2019, 20:59
Benutzerbild von Horst von Linie 1
Horst von Linie 1 Horst von Linie 1 ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 12.09.2017
Beiträge: 6.185
Standard

Guten Abend,
man könnte gelesen haben:
den 3. Januarius Hr. Johann Gottfried Neumann, beyder
Rechte Doctor und Königl. Pohlnischer und Chur-
fürstl. Sächß. Regierungs-Secretarius alhier
+ den 31. Decembr. Nachmittags 1/4 auf 5
Uhr, aet. 50 Jahr."
__________________
Freundliche Grüße.
Fahr mal wieder U-Bahn. Linie 1.
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 23.09.2019, 21:00
teakross teakross ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 14.06.2016
Beiträge: 158
Standard

Hallo Sebastian,
ich lese:

Pohln. = poln.[ischer] gebildet wie das vorausgehende Königl.
und
Secretarig =Secretarius bedeutet natürlich dasselbe wie Secretary

LG Rol
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 23.09.2019, 21:03
Benutzerbild von Horst von Linie 1
Horst von Linie 1 Horst von Linie 1 ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 12.09.2017
Beiträge: 6.185
Standard

tatsächlich Nachmittage.
__________________
Freundliche Grüße.
Fahr mal wieder U-Bahn. Linie 1.
Mit Zitat antworten
  #6  
Alt 23.09.2019, 21:04
Sebastian_N Sebastian_N ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 25.09.2015
Ort: Dresden
Beiträge: 482
Standard

Vielen Dank für die vielen Anpassungen des Textes. Kann es nicht auch sein, dass es nicht

"alt"

sondern

"et(ades)" oder "at(ades)" heißt?
Mit Zitat antworten
  #7  
Alt 23.09.2019, 21:07
Benutzerbild von Horst von Linie 1
Horst von Linie 1 Horst von Linie 1 ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 12.09.2017
Beiträge: 6.185
Standard

Schade, dass Du auf meine Lesung nicht eingehen möchtest.
__________________
Freundliche Grüße.
Fahr mal wieder U-Bahn. Linie 1.
Mit Zitat antworten
  #8  
Alt 23.09.2019, 21:35
Sebastian_N Sebastian_N ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 25.09.2015
Ort: Dresden
Beiträge: 482
Standard

Oh, überlesen. Entschuldige bitte, Horst von Linie 1.
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Stichworte
1757 , gottfried , johann , merseburg , neumann , tod

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 09:13 Uhr.