Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #21  
Alt 28.07.2021, 19:36
Benutzerbild von LutzM
LutzM LutzM ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 22.02.2019
Ort: Greifswald
Beiträge: 1.248
Standard

@M_Nagel: Hatte ich weiter oben geschrieben:

Zaruk Olga Andriyanivna = Царук Ольга Андріянівна (wobei es das i so gar nicht gibt, es müsste ein и sein)
Zaruk Fedir Grigorovich = Царук Федір Григорович (ich würde es hinten als -witsch (вич) lesen
Chisinau = Кишинів (wenn ich es lesen würde, käme Kischiniw raus, komisch, dass da zwei i-Varianten stehen, okay, soll ja Urkrainisch sein, ist wohl doch anders, als das Russisch, welches ich vor 50 Jahren gelernt habe)

Aber jetzt hab ich es verstanden, es gibt also beides I und Uie.
__________________
Lieben Gruß

Lutz

--------------
mein Stammbaum
suche Eising * um 1880 aus/bei Creuzburg/Ostpreußen, sowie (August & Hellmut) Wegner und (Friederike) Lampe * um 1840 aus/bei Kleinzerlang/Prignitz
Mit Zitat antworten
  #22  
Alt 28.07.2021, 19:44
M_Nagel M_Nagel ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 13.10.2020
Beiträge: 934
Standard

Шановна пані Білоус Олеся Дмитрівна!

Моя щира подяка Вам за швидку відповідь на мій запит і за Ваші зусилля допомогти мені. Дуже дякую Вам ще раз і мої найкращі побажання з Німеччини.

З повагою
Марина Фелльнер

---
P.S. Die Übersetzung ist nicht wörtlich, mehr an die hiesigen Verhältnisse und Traditionen angepasst.
__________________
Schöne Grüße
Michael
Mit Zitat antworten
  #23  
Alt 28.07.2021, 19:56
Benutzerbild von Tinkerbell
Tinkerbell Tinkerbell ist offline
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 15.01.2013
Beiträge: 7.888
Standard

Hallo.

Ich bin froh das du mir geholfen hast. Hab´s mir gerade im Google Übersetzer angesehen. Sehr schön und schon abgeschickt.

TAUSEND X DANKESCHÖN

für deine großartige Hilfe

Liebe Grüße und bleib bitte gesund
Marina

Geändert von Tinkerbell (28.07.2021 um 20:00 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #24  
Alt 28.07.2021, 19:59
M_Nagel M_Nagel ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 13.10.2020
Beiträge: 934
Standard

Zitat:
Zitat von LutzM Beitrag anzeigen
@M_Nagel: Hatte ich weiter oben geschrieben:

Zaruk Olga Andriyanivna = Царук Ольга Андріянівна (wobei es das i so gar nicht gibt, es müsste ein и sein)
Zaruk Fedir Grigorovich = Царук Федір Григорович (ich würde es hinten als -witsch (вич) lesen
Chisinau = Кишинів (wenn ich es lesen würde, käme Kischiniw raus, komisch, dass da zwei i-Varianten stehen, okay, soll ja Urkrainisch sein, ist wohl doch anders, als das Russisch, welches ich vor 50 Jahren gelernt habe)

Aber jetzt hab ich es verstanden, es gibt also beides I und Uie.
Russisch:
Андриян Andrijan Vorname, männlich
Андриянович Andrijanowitsch Vatersname, männlich (Sohn des Andrijan)
Андрияновна Andrijanowna Vatersname, weiblich (Tochter des Andrijan)


Ukrainisch
Андріян Andrijan Vorname, männlich
Андріянович Andrijanowytsch Vatersname, männlich (Sohn des Andrijan)
Андріянівна Andrijaniwna Vatersname, weiblich (Tochter des Andrijan)

Regeln für die Transliteration (Wiedergabe in lateinischen Buchstaben) gibt es auch viele; und die werden meistens nicht befolgt.

Die Hauptstadt Moldowas/Moldawiens heißt auf:

Russisch
Кишинёв Kischinjow (Betonung ist auf der letzten Silbe)

Ukrainisch
Кишинів Kyschyniw (Betonung ist ebenfalls auf der letzten Silbe)
__________________
Schöne Grüße
Michael

Geändert von M_Nagel (28.07.2021 um 20:06 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #25  
Alt 28.07.2021, 20:04
Benutzerbild von LutzM
LutzM LutzM ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 22.02.2019
Ort: Greifswald
Beiträge: 1.248
Standard

Hab vielen Dank!
Mit der Transliteration heute finde ich auch seltsam. Ich hatte ja Russisch als Schulfach, wir haben es ganz anders gesprochen als es heute z.Z. angegeben wird. Entweder wir haben es falsch gelernt oder heute wird einfach was festgelegt, was irgendwie falsch ist. Ich hatte nicht so viele Kontakte zu Russen, aber die die ich hatte, haben so gesprochen wie ich es gelernt habe.
__________________
Lieben Gruß

Lutz

--------------
mein Stammbaum
suche Eising * um 1880 aus/bei Creuzburg/Ostpreußen, sowie (August & Hellmut) Wegner und (Friederike) Lampe * um 1840 aus/bei Kleinzerlang/Prignitz
Mit Zitat antworten
  #26  
Alt 28.07.2021, 20:25
M_Nagel M_Nagel ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 13.10.2020
Beiträge: 934
Standard

Gern.
Ich meinerseits habe keinen Unterschied in der Art bemerkt , wie Russisch vor 40 Jahren gesprochen wurde und wie es jetzt gesprochen wird. Schwierigkeiten für Deutschsprechende könnten vielleicht Vokale bereiten, die nicht unter Betonung stehen: sie werden undeutlich ausgesprochen, gleichsam verwischt oder gar verschluckt. Aber es ist schon immer so gewesen.

Und die deutsche Aussprache, die man uns in der Sowjetunion auf der Mittelschule beibrachte, unterschied sich ja auch von der der deutschen Muttersprachler wie Erde und Himmel sich von einander unterscheiden.
__________________
Schöne Grüße
Michael

Geändert von M_Nagel (28.07.2021 um 20:27 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #27  
Alt 25.08.2021, 17:48
Benutzerbild von Tinkerbell
Tinkerbell Tinkerbell ist offline
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 15.01.2013
Beiträge: 7.888
Standard

Hallo liebe Forenmitglieder.

Ich schon wieder. Bitte kann mir diesen Text jemand übersetzen ? Danke.

Habe heute in Я люблю Хмельницький diese Nachricht bekommen:

Доброго дня. Випадково побачила допис, щодо пошуків родичів Вашого батька. Мій Дід - Онищук Анатолій Іванович, проживає і проживав все життя в селі Ставниця, вулиця Гірська 3. По таблицях що ви знайшли прописана Онищук Глікерія Тодосівна - 15.05.1945 - це моя бабушка, дружина Онищука Анатолія Івановича. Онищук Андрій це діда родич, правда зараз не скажу хто саме, но згодом можу розпитати. Думаю Вам варто підтримувати зв'язок зі мною, ми знайшлись. Адреса співпадає, фамілія і родствені зв'язки також. Можливо ви щось конкретно хочете дізнатися?
Anna

Онищук Анатолій Іванович - 15.08.1947 року народження. Зараз проживає Ставниця,Гірська 3
Онищук Глікерія Тодосівна - 15.05.1945року народження. Зараз проживає Ставниця, Гірська 3.

Онищук Андрій - це батько Онищука Івана і це дід Онищука Анатолія Івановича (1947 року народження).
Anna

Liebe Grüße und bleibt gesund
Marina
Mit Zitat antworten
  #28  
Alt 25.08.2021, 18:21
Benutzerbild von ReReBe
ReReBe ReReBe ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 22.10.2016
Ort: Berlin
Beiträge: 1.693
Standard

Hallo Marina,

mit dem DeepL-Translator kommt diese Übersetzung heraus:

-------------------------------------------------------------------
Habe heute in I luv Khmelnitsky diese Nachricht bekommen:

Guten Tag. Ich bin auf diesen Beitrag über die Suche nach den Eltern deines Vaters gestoßen. Mein Großvater - Onischtschuk Anatoli Iwanowitsch, lebt und lebte sein ganzes Leben im Dorf Stawnizja, Hirska-Straße 3. Nach den Tabellen, die Sie gefunden haben, ist Onischtschuk Glikerja Todosiwna - 15.05.1945 - die Freundin meiner Großmutter, Onischtschuk Anatoliy Ivanovich. Onishchuk Andriy ist ein Großvater, den ich Ihnen jetzt nicht verraten werde, aber ich kann es Ihnen später sagen. Ich denke, Sie sollten den Kontakt zu mir aufrechterhalten. Die Adressen stimmen überein, ebenso die Namen und Verwandten. Vielleicht möchten Sie etwas Bestimmtes wissen?
Anna

Onischtschuk Anatoliy Ivanovich - geboren am 15.08.1947. Wohnt jetzt Stavnitsya, 3 Girska
Onischtschuk Glikerja Todosiwna - geboren am 15.05.1945. Wohnt jetzt in Stavnitsya, Hirska 3.

Onischuk Andriy - Onischuk Ivan's Vater und Großvater Onischuk Anatoliy Ivanovich (geboren 1947).
Anna

Übersetzt mit www.DeepL.com/Translator (kostenlose Version)
-------------------------------------------------------------------------
Gruß
Reiner
Mit Zitat antworten
  #29  
Alt 25.08.2021, 18:24
Benutzerbild von LutzM
LutzM LutzM ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 22.02.2019
Ort: Greifswald
Beiträge: 1.248
Standard

Ganz oben Я люблю , heißt aber "ich liebe"- "ja ljublju", das weiß ich noch so aus meinem Unterricht.
__________________
Lieben Gruß

Lutz

--------------
mein Stammbaum
suche Eising * um 1880 aus/bei Creuzburg/Ostpreußen, sowie (August & Hellmut) Wegner und (Friederike) Lampe * um 1840 aus/bei Kleinzerlang/Prignitz
Mit Zitat antworten
  #30  
Alt 25.08.2021, 18:56
M_Nagel M_Nagel ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 13.10.2020
Beiträge: 934
Standard

Hallo,

Hier auch meine Variante:

Guten Tag.

Durch Zufall bin ich auf diesen Beitrag über die Suche nach den Eltern Ihres Vaters gestoßen.

Mein Großvater - Onischtschuk Anatoli Iwanowitsch, lebt und lebte sein ganzes Leben lang im Dorf Stawnizja, Hirska-Straße 3. Nach den Tabellen, die Sie gefunden haben, ist angemeldet Onischtschuk Glikerja Todosiwna (geboren den) 15.05.1945 - das ist/sie ist meine Großmutter und die Ehefrau von Onischtschuk Anatoliy Ivanovich.

Onishchuk Andriy ist ein Verwandter des/meines Großvaters, allerdings weiß ich nicht genau, was für einer/welcher, aber ich kann es Ihnen später sagen.

Ich denke, Sie sollten den Kontakt zu mir aufrechterhalten, wir haben uns/einander gefunden. Die Adressen stimmen überein, ebenso die Familiennamen und Verwandschaftsverhältnisse. Vielleicht möchten Sie etwas Bestimmtes wissen?

Anna

Onischtschuk Anatoliy Ivanovich - geboren am 15.08.1947. Wohnt jetzt Stavnitsya, Hirska Straße, 3
Onischtschuk Glikerja Todosiwna - geboren am 15.05.1945. Wohnt jetzt in Stavnitsya, Hirska Straße, 3.

Onischtschuk Andriy ist Onischtschuk Iwan's Vater und Großvater des Onischtchuk Anatoliy Ivanovich (geboren 1947).

Anna


---
P.S. Ich habe die Übersetzung des Deeple-Translators ein wenig nachkorrigiert. Auf die Transliteration der Eigennamen und Ortsnamen habe ich nicht besonders geachtet, der Translator gibt sie in gemischter Form wieder (bald nach den Regeln der deutschen, bald der englischen Sprache).
__________________
Schöne Grüße
Michael
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 08:17 Uhr.