Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 22.11.2016, 14:20
Si na Si na ist offline
Benutzer
 
Registriert seit: 13.09.2016
Beiträge: 44
Standard Erbitte Hilfe bei der Übersetzung eines Taufeintrags auf Russisch

Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1868
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Huta Barczynska
Namen um die es sich handeln sollte: Heinrich Lumert


Liebe Forum-Leser,

ich glaube, ich habe seit monatelanger Suche endlich einen wichtigen Ahnen gefunden, der mich bei meiner Suche weiterbringen könnte. Jedenfalls scheinen Name und Geburtsjahr zu passen. Um das jedoch genau abklären zu können, benötige ich dringend eure Hilfe bei der Übersetzung dieses Taufeintrags. Ich weiß, dass dieser nur schwer entzifferbar ist. Aber ich wäre für jeden Hinweis (Name der Eltern, Orte etc.) sehr sehr dankbar!

(Nr. 23) http://metryki.genealodzy.pl/metryka...om=1&x=0&y=536


LG, Si na

Geändert von Si na (24.11.2016 um 11:04 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 26.11.2016, 19:59
MichiLG MichiLG ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 01.07.2009
Beiträge: 315
Standard

Hallo Si na !
Ich versuche das Wichtigste zu entziffern.

Alexandrov 2/14 Juli 1868 um 5 Uhr nachmittags.
Anwesend :Friedrich Lumert 28 Jahre, Landwirt in Dobschani???( mit Polnische Orte habe immer Probleme), Christian Schiler??? Kneipenwirt??? in Sarnowek??? 23Jahre???
.................................................. .. Ausgesagt das in Dobschani ?? am 1/13 Juli dieses Jahres um 10 Uhr vormittags ein Kind von Rosina?? geb. Schiler geboren worden. Die Name bei Heilige Taufe Heinrich gegeben worden.
__________________
Sogar mit weit offene Augen sehe ich nicht das Geringste
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 01.12.2016, 18:08
Si na Si na ist offline
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 13.09.2016
Beiträge: 44
Standard

Hallo MichiLG!

Vielen lieben Dank für deine Hilfe bzw. dass du dich durch diese eher schlecht lesbare Schrift gequält hast. Das war sicher nicht leicht!

lg, Si na
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 13.12.2016, 00:08
Benutzerbild von Lora
Lora Lora ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 15.11.2011
Ort: auf einer Halbinsel
Beiträge: 1.509
Standard

Hallo Si na, Hallo MichiLG,

ich ergänze nur ein wenig: Добжани= Dobschani(poln. Dobrzany)

-Zeugen: Christian Schiler, Kneipenwirt, in Sarnowske wohnend, 23 Jahre alt,
und Adolf Ginter, 30, Lehrer, wohn. in Huta Barczinska

-ein Kind von Rosina geb. Schiler geboren worden. Die Name bei Heilige Taufe Heinrich gegeben worden.

Paten: o.g Zeugen und Elisabeth Bitner.
Pastor August Rau.
__________________________________________________ ______

Schöne Weichnachtszeit!
__________________
"Der Akzent unserer Heimat behalten wir in unserem Geist und in unserem Herzen wie in unserer Sprache".
La Rochefoucauld
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 19.12.2016, 17:28
Si na Si na ist offline
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 13.09.2016
Beiträge: 44
Standard

Hallo Lora,

herzlichen Dank für die Ergänzung!

LG, Si na
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 22:04 Uhr.