Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 11.12.2019, 20:35
Benutzerbild von Flominator
Flominator Flominator ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 06.05.2018
Ort: Hochschwarzwald
Beiträge: 363
Standard kon? und Vornamen

Quelle bzw. Art des Textes: Hochzeitseintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1755
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kirchzarten, Baden
Namen um die es sich handeln sollte:


Josephus Wangler kon? ?iani? ex Falkensteig fil leg. et Maria Rebmann
kon? Galli ex Nodlen fil leg <Gekrakel>

Vielen Dank

Flo
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpg Ehen 1755.jpg (43,7 KB, 8x aufgerufen)
__________________
Dauersuche: FN Steurenthaler und Meszecsov sowie jegliche Verweise auf den Ort Hinterzarten
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 11.12.2019, 20:43
Benutzerbild von Horst von Linie 1
Horst von Linie 1 Horst von Linie 1 ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 12.09.2017
Beiträge: 6.870
Standard

Hallo,
hon. (tugensam)
Christiani
Falckensteig
Reebmann
eodem.
__________________
Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend.

Und zum Schluss:
Freundliche Grüße.

Geändert von Horst von Linie 1 (11.12.2019 um 20:44 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 11.12.2019, 20:54
Benutzerbild von Flominator
Flominator Flominator ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 06.05.2018
Ort: Hochschwarzwald
Beiträge: 363
Standard

Danke
__________________
Dauersuche: FN Steurenthaler und Meszecsov sowie jegliche Verweise auf den Ort Hinterzarten
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 11.12.2019, 23:14
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Beiträge: 663
Standard

N'Abend!

hon. = honestus (bzw. im Genitiv masc. honesti ...)

honesti Christiani ex Falckensteig filius legitimus = des ehrenwerten Christian(us) aus Falkensteig ehelicher/rechtmäßiger Sohn

ähnlich für:
honesti Galli ex Nodlen filia legitima = des ehrenwerten Gallus aus Nodlen eheliche/rechtmäßige Tochter
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 08:28 Uhr.