Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 14.05.2021, 22:46
Yvonne_K Yvonne_K ist offline weiblich
Benutzer
 
Registriert seit: 26.02.2021
Beiträge: 32
Standard Bitte um Übersetzung (polnisch) KB Dabie, Eintrag 64 (Kronenberger)

Quelle bzw. Art des Textes: KB Dabie
Jahr, aus dem der Text stammt: 1831
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Dabie (polnisch)
Namen um die es sich handeln sollte: Kron(en)berger


Liebe Mitforscher,

ich habe einen Eintrag im KB von Dabie, bei dem ich Hilfe bei der Übersetzung benötige; Eintrag 64:

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/...d45a714f12743c

Christiana Feige müsste drin vorkommen, ich lese immer Gottlob oder Gottlieb beim Namen des Vaters - eigentlich müsste dieser aber Gottfried heißen?

Vielen Dank schon im Voraus und viele Grüße,
Yvonne
__________________
Sukkale - Fellhammer (Schlesien)
Walzel, Hanschke - Ingramsdorf (Schlesien)
Kronberger, Kronenberger - Rawitsch (Mittelpolen)

Geändert von Yvonne_K (14.05.2021 um 23:12 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 15.05.2021, 12:03
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Beiträge: 4.514
Standard

Moin!

Ah, der Link wurde doch noch getestet und korrigiert


64.
Anzeige: in der Stadt Dabie, am 30. Juni 1831, um 7 Uhr morgens

Zeugen: Frydryk Zedler, Schuhmacher, 32 Jahre alt, und Gottlieb Schoenberger, Gerber, 27 Jahre alt, beide hier in Dabie wohnhaft

Tod: hier in Dabie, am 29. Juni laufenden Jahres, um 3 Uhr nachmittags

Verstorbene: Charlotta Kleeman, aus 1. Ehe Kunkel, geb. Mauerbekow, 36 Jahre alt



P.S.
Nachdem ich jetzt erst lese, dass es um den FN "Kronenberger" geht, nehme ich an, dass ich diesen Eintrag völlig umsonst übersetzt habe
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
__________________

Liebe Oma, ruhe sanft! * 21.12.1936 + 13.06.2021

Meine Tutorials: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 15.05.2021, 22:07
Yvonne_K Yvonne_K ist offline weiblich
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 26.02.2021
Beiträge: 32
Standard

Hallo Astrodoc,

ich entschuldige mich sehr, dass ich hier zuerst den falschen Link eingesetzt hatte, und dann auch noch den offenbar falschen Eintrag genannt/verlinkt habe!

Ich hatte die Information bekommen, dass in Eintrag 64 die Geburt von Wilhelm Kronberger bestätigt wird. Für mich sah die Unterschrift im verlinkten Eintrag aus wie Gottfried Kronberger (statt Schoenberger).

Ich hatte im Register des Kirchenbuchs zwei Einträge zu Kronenberger gefunden (64 zu Wilhelm und 10 zu Emilie - die mir neu war) - und diese dann in den Scans rausgesucht. Aber irgendwie ist es dann nicht richtig gelaufen ... (höchstwahrscheinlich dann aus persönlicher Unkenntnis des richtigen Aufbaus der Kirchenbücher).

Ich weiß es sehr zu schätzen, dass du und viele andere auch, hier ihre Freizeit und ihr Wissen zur Verfügung stellt, um anderen zu helfen, die sich (noch) nicht so auskennen und vor allem auch die Sprache in den Kirchenbüchern nicht sprechen (oder lesen) können. Vielen Dank für deine Zeit und deine Unterstützung bei meiner Recherche - und doppelt ungünstig von mir, dass ich mit schnellem Blick den Schoenberger für einen Kronberger gehalten habe ...

Ich wünsche (trotzdem) noch einen schönen Sonntagabend,

herzliche Grüße,
Yvonne
__________________
Sukkale - Fellhammer (Schlesien)
Walzel, Hanschke - Ingramsdorf (Schlesien)
Kronberger, Kronenberger - Rawitsch (Mittelpolen)
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 04:16 Uhr.