Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 27.10.2014, 19:22
Benutzerbild von Chatterhand
Chatterhand Chatterhand ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 02.04.2009
Ort: Bonn
Beiträge: 954
Standard Hochzeitseintrag Russisch

Quelle bzw. Art des Textes: Heirat
Jahr, aus dem der Text stammt: 1879
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pabianice / Polen
Namen um die es sich handeln sollte: Knobloch, Jonas


Hallo liebe Übersetzer,

In Geneteka habe ich wieder mal einen Hochzeitseintrag gefunden der zu meiner Familie gehört. Leider ist er in Russisch geschrieben. Da kann ich mir nicht helfen....Habe dem Index von Geneteka entnommen dass es sich hier um die Hochzeit von August Knobloch handeln soll. Für Eure Hilfe wäre ich sehr dankbar....


Wilfried
Angehängte Dateien
Dateityp: pdf August Knobloch---Heirat.pdf (931,8 KB, 9x aufgerufen)
__________________
Umsonst ist nur der Tod und selbst der kostet das Leben
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 27.10.2014, 21:08
Benutzerbild von Lora
Lora Lora ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 15.11.2011
Ort: auf einer Halbinsel
Beiträge: 1.509
Standard

Hallo Wilfried,

68. Pabianice, Eheschließung am 26.05/07.06.1879, 09:00
Trauzeugen: Franz (30) und Adolf (27) Reinhold, beide Weber in Pabianice.

AUGUST KNOBLOCH, 70, Weber, Inhaber, Witwer; dessen Frau Marianna dieses Jahres verstarb. Geboren in Sachsen und wohnhaft in Pabianice. Sohn des verstorbenen Josif und Marianna, geb. Jonas.

und

ANTONINA HERMAN, 53, Witwe, Ihr Ehemann Anton verstarb im Juni vergangenes Jahres.
Tochter des verstorbenen Eheleute Strżelski Josif und Gertruda, geb. Wisnewska. Geboren in Chojna, Kirchspiel Mileschki=Mileszki, wohnhaft in Pabianice.
3-x Proklamation am 6/18.05, 13/25.05, 20.05/01.06. 1879.
Keine Ehevertrag. Alle anwesenden-Analphabet.
Abkürzung: Inhalt des Aktes ist korrekt.
Ks. Eduard Schulz

Grüße
Lora
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 27.10.2014, 21:34
Benutzerbild von Chatterhand
Chatterhand Chatterhand ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 02.04.2009
Ort: Bonn
Beiträge: 954
Standard

Ganz lieben Dank Lora ... das passt. Und vielen Dank auch dafür dass du gleich noch die Orte raus gesucht hast.


Wilfried
__________________
Umsonst ist nur der Tod und selbst der kostet das Leben
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 28.10.2014, 19:44
Benutzerbild von Lora
Lora Lora ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 15.11.2011
Ort: auf einer Halbinsel
Beiträge: 1.509
Standard

Bitte schön Wilfried :-)

-Lora-
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 04:38 Uhr.