Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 30.04.2019, 14:34
Martin Werner Martin Werner ist offline
Benutzer
 
Registriert seit: 06.04.2016
Beiträge: 89
Standard Sterbeeintrag 1776

Quelle bzw. Art des Textes: Sterbebuch der Pfarre Sankt Nikolaus zu Wolbeck
Jahr, aus dem der Text stammt: 1776
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Wolbeck, Westfalen
Namen um die es sich handeln sollte: Wischler


Ich bitte um Lesehilfe für den beiliegenden mittleren Eintrag. Der erste und dritte Eintrag sind als weitere Textbeispiele enthalten.

Ich kann die drei Abkürzungen vor "Wischler" nicht lesen bzw. ergeben die vorhandenen Buchstaben für mich keinen Sinn.

Danke für eure Hilfe.
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpg Wolbeck1776.jpg (92,5 KB, 10x aufgerufen)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 30.04.2019, 15:58
Benutzerbild von ChrisvD
ChrisvD ChrisvD ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 28.06.2017
Ort: bei Den Haag, die Niederlande
Beiträge: 1.091
Standard

Admodum Reverendus Dominus
__________________
Gruß Chris
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 01.05.2019, 09:16
Martin Werner Martin Werner ist offline
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 06.04.2016
Beiträge: 89
Standard

Und wieder etwas gelernt. Danke.
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 01:26 Uhr.